Archive #51 – Animating Sun Wukong: Shanghai Animation Film Studio’s Havoc in Heaven and Symbolic Transformation on the Eve of the Cultural Revolution

I was on ProQuest Dissertation Express the other day and noticed a recent Master’s thesis by Jackson R. Ayers called Animating Sun Wukong: Shanghai Animation Film Studio’s Havoc in Heaven and Symbolic Transformation on the Eve of the Cultural Revolution (2022). It describes the cultural and political context behind the creation of the beloved animated film Havoc in Heaven (Danao Tiangong, 大闹天宫, 1961/1964; a.k.a. “Uproar in Heaven”; video 1), which premiered on the heels of the Cultural Revolution (1966-1976). This is an important subject not only because I love the movie, but also because I’ve previously archived a book chapter about the coopting of a famous Journey to the West (Xiyouji西遊記, 1592) episode for propaganda by the Chinese Communist Party (CCP). Therefore, I have decided to archive the thesis to add to my coverage of 20th-century representations of the Monkey King and his companions.

Video 1 – The movie Havoc in Heaven on YouTube.

Abstract:

This paper attempts to deconstruct the complex intersection of Maoist-era propaganda and Chinese folk-art traditions in the years before China’s Cultural Revolution (1966-1976) by interrogating the symbolic transformation of Sun Wukong, the Monkey King, into a hero who justified rebellious action. Specifically, this research analyzes director Wan Laiming’s 1964 film, Havoc in Heaven (Danao Tiangong 大闹天宫), China’s first domestic feature-length animated film. Employing Wan’s memoir and documents from other animators at the Shanghai Animation Film Studio (SAFS), this framework establishes artists as the unit of analysis to study symbolic change between Chinese Communist Party (CCP) propagandistic guidance and the Chinese people. This approach emphasizes the agency and mediating role artists possess when producing art as propaganda. Developing on approaches employed by Emiko Ohnuki-Tierney and Alexander Bukh in their research on nationalism, this research encompasses both the narrative content of Havoc in Heaven and the perspectives of SAFS animators towards their work. It argues that a lack of direct party intervention during production and the unexplored frontier of animated film created permissive and productive conditions in which Ohnuki-Tierney’s concept of meconnaissance flourished. Furthermore, Wan and his team reveal that the primary operating principle at SAFS was the development of a nationalized Chinese animation style, founded in traditional folk-arts, and directed towards children’s education, not the fulfillment of Party objectives.

Archive Link:

Click to access Animating-Sun-Wukong-Shanghai-Animation-Film-Studios-Havoc-in-Heaven-and-Symbolic-Transformation-on-the-Eve-of-the-Cultural-Revolution.pdf

Thanks:

The dissertation was originally found on Scholarspace, so thank you to them for making it freely available.

Archive #7 – The PRC Mythology Chapter from The Contemporary Chinese Historical Drama (1990)

Here I present the “Monkey King Subdues the White-Bone Demon: A Study in PRC Mythology” chapter from The Contemporary Chinese Historical Drama (1990). This fascinating chapter discusses how a play/film based on the named Journey to the West episode was co-opted during the mid-20th-century as Communist propaganda. Of note is the way each figure is associated with a particular aspect of the communist party. For example, the group of pilgrims represents the party itself, Sun Wukong represents Mao Zedong, and the White Bone Demon, while first representing Imperialism, came to be associated with Soviet Revisionists bowing to imperialism. While the monk Tripitaka was originally associated with the Revisionists Eduard Bernstein and Nikita Khrushchev, he later came to represent the “Middle-of-the-roaders” within the Chinese communist party. It should be remembered that, in the particular episode from the novel, Monkey keeps killing the White Bone Demon because he sees through her demonic disguises, yet the monk continues to punish his protector via the Tight-fillet spell because he is continually deluded by said disguises. Therefore, the play/film was symbolic of Mao’s struggle to placate the communist party while trying to battle the evil of revisionists.

Most surprising to me is that the play/film was made into a children’s book. I believe I’ve seen the illustrations (fig. 1) on the internet but never realized the book had a political origin and purpose.

PRC Monkey King beats the White Bone Demon Three Times (1962) Detail - small

Fig. 1 – Page one from Sun Wukong sanda baigujing (1962) (larger version).

Archive Link:

Click to access contemporary-chinese-drama-sun-wukong-chapter.pdf

Thanks:

A PDF of the full book can be found on archive.org and downloaded for free.