I first learned of Great Sage worship in Thailand when Ronni Pinsler of the BOXS project showed me a Monkey King statue on a Thai Facebook group. Since then, I’ve noticed an explosion in social media posts (mainly on Facebook and Instagram) highlighting his veneration in the “Land of Smiles”. Here, I’d like to record what I’ve learned so far.
Please revisit the page for future updates.
I. Names for the Monkey King
เห้งเจีย (Hêng jiia, or just “Heng Jia/Chia” = Xingzhe, 行者, “Pilgrim”).  This appears to be the most popular of his Thai names. This should come as no surprise, though, as Xingzhe (行者) is used FAR more to refer to Monkey in Journey to the West (4,335 times) than Wukong (悟空) (512 times). 
ซุนหงอคง (Sun ngŏr kong, or just “Sun Ngokong” = Sun Wukong, 孫悟空) (see here).
ไต้เสี่ยฮุกโจ้ว (Dtâi sìia húk-jôh, or just “Tai Sia Huk Chou/Zhou/Jow” = same as above)
Various Thai Facebook groups post pictures of the same kinds of monkey god statues found in East and Southeast Asia. These range from armored warriors wielding the magic staff to serene buddhas on lotus thrones (consult the third paragraph after video one here for a description of Monkey’s traditional iconography). But I’ve noticed that one flavor of Thai Great Sage statue is almost entirely gilded (or draped with gold cloth) except for a pink/red mask around the eyes, the latter being similar to his Chinese opera depictions. Said statues tend to feature a golden headband with very tall curlicues (fig. 1).
Fig. 1 – An example of a golden Thai monkey statue with a pink mask and a high curlicue headband (larger version). Originally posted here.
I’ve also noticed an abundance of Dizang-like Monkey Buddha statues, similar to those found in Singapore (I haven’t seen many such depictions in Taiwan). This may be of Fujian influence (see here). He is sometimes portrayed wearing an ornate crown (with or without the golden headband) and monk’s robes and seated on a lotus throne. One hand is held in a mudra, while the other clasps a ruyi scepter (or more rarely a fly whisk). I recently purchased such a statue with an amulet pressed in the bottom (fig. 2 and video #1).
Fig. 2 – My 20cm colored resin Thai Monkey Buddha statue (larger version). Take note that the lotus throne sits on a pile of gold coins and ingots. Picture by the original seller.
Video #1 – Video by the original seller.
Buddhist amulets (Th: prá krêuuang, พระเครื่อง) are immensely important to Thai devotees. Marcus (2018) explains that they are believed to “endow wearers with supernatural faculties”. He continues: “Some amulets are thought to bring success and happiness. Others are believed to protect the wearer against disease, witchcraft, and misfortune” (Marcus, 2018). It’s no different for worshipers of the Monkey King. I’ve seen countless examples on Facebook ranging from Monkey Buddhas to Monkey warriors. See four examples below (fig. 3-6).
Like East and Southeast Asia, Thailand also has Great Sage spirit-mediums (Ch: Jitong, 乩童; Hokkien: Tangki, 童乩; lit: “Divining Child”) (consult the paragraph after figure six here for more information about these ritual specialists). One temple medium seen on the ไปดีมาดี Channel1928 YouTube channel employs white, black, and gold headbands with the aforementioned high curlicue design. The color used appears to depend on which monkey god takes over the medium. I can’t comment on any rituals particular to the Thai religious sphere. But I have seen the medium perform self-mortification in order to create paper talismans (video #2). This is a normal function of spirit-mediums even in East and Southeast Asia. See my twitter post for pictures of a similar Taiwanese ritual.
I’m hoping to gather more information on Thai Great Sage spirit-mediumship in the future.
Video #2 – HEADPHONE WARNING!!!The Thai Great Sage medium cuts his tongue to create paper talismans.
I just learned from this webpage that there is a Thai language book about the history of the Monkey King. Here’s the citation:
Also, I’ve learned the name and location of a small monkey god temple in Bangkok, Thailand (fig. 8-10 and video #3). It is claimed to be at least 200 years old(!), suggesting that Heng Jia has been worshiped by Chinese-Thai for several centuries:
ศาลเจ้าพ่อเห้งเจีย (Săan-jâo-pôr Hêng-jiia) – “Shrine of Heng Jia”
66 Rama IV Rd, Talat Noi, Samphanthawong, Bangkok 10500, Thailand
A fellow member of the Taoism Singapore and the Local Gods and their Legends Facebook groups was kind enough to let me post pictures of a Thai Monkey God amulet that he received in San Francisco around the year 2000. The top notes that it’s from the Tanglai Temple (Tanglai gong, 唐來宮), the first two characters being a term used in Journey to the West to indicate that the pilgrims have “come from China” in the east. The characters on the left and right sides combine to read “I submit to the Buddha Amitabha” (Namo Amituofo, 南無阿彌陀佛). The Thai at the bottom reads “Reverend Monk Heng Jia” (lŭuang bpòo hêng-jiia, หลวงปู่เห้งเจีย) (fig. 11). The reverse depicts the eight trigrams encircling a Taiju symbol (fig. 12), indicating that the amulet is Buddho-Daoist.
Ellis (2017) mentions a “monument” to Heng Jia in Chao Pho Khao Yai cave (ศาลเจ้าพ่อเขาใหญ่) (p. 86). Mr. Ellis told me in a personal communication that the cave “is on Ko Si Chang island off the coast of Pattaya“. The address is:
5R94+7MM, Tha Thewawong, Ko Sichang District, Chon Buri 20120, Thailand
The small Monkey shrine is located in the interior, and it is surrounded by a forest of red prayer sheets (fig. 13). See here for a video touring the cave. The section featuring Heng Jia starts around minute 3:16.
Munier (1998) notes that this cave is the “only one” dedicated to Monkey in Thailand (p. 170). A big thank you to Mr. Ellis for providing this information. Please check out his blog.
Also, here’s a Thai prayer to Hengjia (video #4). It’s called “Prayer to the Great Sage Buddha Patriarch” (Bòt sùuat mon dtâi sìia húk-jôh, บทสวดมนต์ไต้เสี่ยฮุกโจ้ว), and the video labels it in Chinese as “Scripture of the Great Sage Buddha Patriarch” (Dasheng fozu jing, 大聖佛祖經).
This page mentions the benefits of worshiping Heng Jia (based on Google Translate):
If anyone worships Lord Tai Sia Huk Zhou, it will make everything smooth, turning bad into good, making it possible to do anything without obstacles. This includes family and friends, doing business, selling progress, keeping anything bad from coming into our lives. The believer must behave well, think positively, and never think ill of others. All blessings will bear fruit. Life will be truly happy and business will progress more and more.
If worshipers are free from evil and have health, intelligence, tact, and courage, they will be able to always find a solution to their problems. Therefore, [Heng Jia’s faith] is very popular among business operators that need to find a solution to every obstacle and problem.
This was originally posted as a 03-03-2022 update to an existing article, but I decided to make it a standalone piece.
Last updated: 03-08-2022
In “What Does Sun Wukong Look Like?” I highlighted several sentences pointing to the Monkey King’s small stature (fig. 1 & 2). For example, one monster comments:
The old monster took a careful look and saw the diminutive figure of Pilgrim [Monkey]—less than four Chinese feet [buman sichi, 不滿四尺, 4.17 ft or 1.27 m] in fact—and his sallow cheeks. He said with a laugh: “Too bad! Too bad! I thought you were some kind of invincible hero. But you are only a sickly ghost, with nothing more than your skeleton left!” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 408).
This information was later used in the making of a youtube video called “10 Facts About Sun Wukong the Monkey King“. Fact number seven was that “He’s really short”, and I ended the section by saying: “That’s right! The Great Sage Equaling Heaven, the conqueror of the heavenly army … is the size of a child”. A Chinese viewer later left a thought-provoking comment on the video stating that I was wrong about Monkey’s size.
Here, I will present the comment in full but interspersed with my responses:
Hello! I am a Wukong fan from China. I really enjoyed your video! I would like to say that the height of the Monkey King has been very controversial on the internet in China.The data and appearance depictions in classical Chinese novels can be somewhat exaggerated. Journey to the West is a mythological novel is even more so. For example, seventy-two transformations, a somersault that can travel one hundred thousand eight hundred thousand li respectively refer to infinite changes and fly extremely fast. Seventy-two and one hundred and eighty thousand are not exact numbers, so relying solely on data is not reliable.Besides, in addition to four feet, Wukong has also appeared other height data. For example, the earliest version of the Journey to the West, “世德堂本”, Chapter 21.“大圣公然不惧。那怪果打一下来，他把腰躬一躬，足长了三尺，有一丈长短。”“Our Great Sage was not in the least frightened. When the monster struck him once, he stretched his waist and at once grew three chi, attaining the height of one zhang altogether.”
This PDF scan (page 258) shows the original version of the novel did indeed read “grow three chi” (changle sanchi, 長了三尺) and not six like in the modern version (Wu & Yu, vol. 1, p. 408). I was surprised when this was brought to my attention.
One zhang minus three chi equals seven chi. In other words, the height of the Monkey King here was seven chi (Since the height unit in Chinese classical novels is based on the ancient system, 7 chi is around 5.5 feet). But in later versions and translations, “grew three chi” was changed to six chi. This has always been a point of contention. The figure of four feet (four chi) appears twice, both from the perspective of other monsters, such as the Monstrous King, who is three zhangs tall (around 24 feet). It may be possible that Sun Wukong is short in his eyes in comparison.
For those unfamiliar with ancient Chinese measurements, one zhang (丈) equals ten chi (尺, i.e. “Chinese feet”) (Jiang, 2005, p. xxxi). The passage in question does imply that Monkey is seven chi tall. However, there are two problems. First, during the Ming (1368-1644) when the novel was published, one chi equaled approximately 12.52 inches (31.8 cm) (Jiang, 2005, p. xxxi). This would make Sun a whopping 7.3 feet (2.22 m) tall! I must admit that the chi varied at the local level, but I doubt the variations would lead to a nearly two-foot (60.96 cm) difference. Additionally, if we use the measures for the Tang (618-907 CE), when the story is set, a chi was 11.57 inches (29.4 cm), making Monkey 6.75 feet (2.06 m) tall. There was, however, a “small chi” (xiaochi, 小尺) at this time, which was 9.66 inches (24.6 cm) (Nienhauser, 2016, p. 405 n. 40). This would only make him 5.65 feet (1.72 m) tall. But I would question if the common folk reading the novel during the Ming were aware of and still using this truncated measure. Second, as written above, the figure for “not even four chi” (buman sichi, 不滿四尺, 4.17 ft or 1.27 m) appears twice. But it’s important to note that this estimate is made by two different characters at two different locations and times. The first is spoken in chapter two by the Monstrous King of Havoc (Hunshi mowang, 混世魔王) in the Water Belly Cave (Shuizang dong, 水臟洞) of the Mountain of Flowers and Fruit (east of the Eastern Purvavideha Continent) (PDF page 36; Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 128). This takes place over 100 years before Sun’s initial rebellion during the Han Dynasty (202 BCE-220 CE). And the second is spokien in chapter 21 by Great King Yellow Wind (Huangfeng dawang, 黃風大王) in the Yellow Wind Cave (Huangfeng dong, 黃風洞) of Yellow Wind Ridge (Huangfeng ling, 黃風嶺) somewhere in the Southern Jambudvipa Continent (PDF page 258; Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 408). This takes place sometime after his release from his 600-plus-year punishment under Five Elements Mountain during the Tang Dynasty (618-907 CE). Therefore, this seems like a more reliable measure—given the distance between them—than the ten minus three argument. I suggest the latter was actually a typo that later editions tried to amend by changing three to six.
Another reason is that the author may be deliberately blurring the height of the Monkey King. Because at least in the story, the author describes Wukong according to the height of normal people. For example:Before Wukong learned Magic skills, when he could not change his height, he had robbed ordinary people’s clothes to wear. If Wukong was the height of a child, the clothes would hardly fit. When Wukong set out on his journey to the west, he once wore the clothes of Tang Monk. Wukong could carry the Taoist priest changed by the Silver Horned King (if he was a child height this would be very difficult).
These are good points, but a 7.3-foot tall Monkey wouldn’t be able to wear the clothing of the aforementioned people either. Conversely, tucking in or rolling up clothing wouldn’t be out of the question. And carrying a priest wouldn’t be a problem for a small-statured hero capable of hoisting the weight of two cosmic mountains while running at meteoric speeds.
In the same chapter, the Tang monk sitting on the horse can pull Wukong’s tiger skin skirt.Wukong can easily grab Eight Rules’ ear.In the Bhikṣu Kingdom, Wukong once exchanged clothes with Tang monk, etc.
Horses are tall animals, so the Tang Monk would’ve probably fallen off before even grabbing the skirt of an adult-sized Sun Wukong. I look at this as something that sounds good on paper until it’s tried in real life.
I think even a 5.5-foot tall Monkey would have problems grabbing the ear of Zhu Bajie, who is likely 10 feet (3.05 m) tall or more given his three chi (3.13 ft / 95.4 cm) snout (PDF page 108; Wu & Yu 2012, vol. 4, p. 149) and giant body that “causes even the wind to rise when he walks” (PDF page 367; Wu & Yu 2012, vol. 2, p. 51). Either way, jumping would be involved, making this irrelevant.
In China, there is another speculation about Wukong’s height: monkeys are usually hunched over. Wukong is four chi tall when bent over and seven chi tall when standing upright.
I studied primates in college. Monkeys usually walk on their palms (palmigrade) (fig. 3) and only stand when foraging, fighting, or carrying things. But I don’t recall the novel ever mentioning Sun traveling on all fours (please correct me if I’m wrong). Therefore, he likely walks on two legs. In this case, as stated, monkeys have a hunched posture when standing. They can’t stand straight because of mechanical limitations in their skull, spine, hips, legs, and feet (my previous essay on hominids applies to monkeys as well). One could argue that Monkey can overcome these limitations with his immortal body, but this definitely wouldn’t give him three more chi of height. For example, here’s a macaque standing at full height (fig. 4). As can be seen, straightening the head, spine, and legs would only give a handful of inches or centimeters.
And as stated in this article, Sun shares all of the hallmarks of a macaque, including a “furry, joweless face with fiery eyes, a broken or flat nose, a beak-like mouth with protruding fangs, and forked ears”. This likely includes a smaller stature.
Of course, there is no doubt that he is very thin, and is definitely the shortest one in the scripture takers, but at least, his height is more like that of a shorter adult than a child.The role of Sun Wukong is a combination of human nature, monkey nature, and divinity. The author may be deliberately obscuring his height. Therefore, when describing daily life, Wukong is the same height as normal people, but in the eyes of other demons, he is more prominent in the shape of the monkey. And he has the divine power to change his height at will. Sorry for my bad English, really enjoyed your video!
I will concede that four chi is a rough estimate, so he might be slightly shorter or even taller than this. Either way, he’d be far below average human height.
Above, I suggested that the ten minus three argument was a typo. But there might be a numerological explanation. Qing-era scholar Wang Xiangxu (汪象旭, fl.1605-1668) borrowed from the Daoist philosophy of Zhang Boduan (張伯端, 987?-1082) by applying his “three fives equal one” (sanwuyi, 三五一) five elements concept (fig. 5) to numbers appearing in the novel. As Shao (1997) explains:
One set of five consists of wood (3) and fire (2). Wood in the east produces fire in the south. The second set is that of metal (4) and water (1). Metal in the west produces water in the north. The third is earth in the center whose number is five. The whole business of the “gold elixir” is to integrate all three sets of five to produce one—the gold elixir (pp. 16-17).
Shao (1997) goes on to explain the numeric significance of the dharma vessel constructed from Sha Wujing’s 9-skull necklace and the heavenly gourd in chapter 22:
Wang Xiangxu shows a keen eye for the “one” gourd and “nine” skulls which make a perfect “ten”—the number for the completion of earth. However, it is not the numbers that attract him, but what they indicate—that the gold elixir is creation—a process that involves the integration of all the five elements—not unlike the creation of the universe (p. 18).
Therefore, three (wood) and seven (fire) may be a reference to the completion of ten (the golden elixir) in Daoist numerology. If this is true, even the later switch from three to six still matches this (refer to fig. 5).
Fig. 5 – A chart explaining the three fives (larger version). From Shao, 1997, p. 17.
Jiang, Y. (2005). The Great Ming Code / Da Ming Lu. University of Washington Press.
Nienhauser, W. H. (2016). Tang Dynasty Tales: A Guided Reader. Singapore: World Scientific.
Note: For the time being, I’m changing this from a review of issue #0 to a review of the whole series. Until anything of significance takes place in the story (no luck as of issue #4), I’ll confine my thoughts to this page.
Last updated: 05-03-2022
The DC Comics character the Monkey Prince (Ch: Xiao Houwang, 小猴王; a.k.a. “Marcus”), son of Sun Wukong (孫悟空), first appeared in the story “The Monkey Prince Hates Superheroes” from the DC Festival of Heroes: The Asian Superhero Celebration (2021) (Yang, 2021a). In anticipation of the character receiving his own 12-issue series in February 2022, DC released a free digital issue #0 (readable here) (fig. 1) (DC Publicity, 2021). I stated in my previous review of the Monkey Prince that I wasn’t going to evaluate issue #0 due to so many problems with the original, as well as unpromising errors in promotional material for upcoming issue #1. But I changed my mind because I want readers unfamiliar with Journey to the West (Xiyouji, 西遊記, 1592), the Chinese classic on which the comic is based, to have an informed opinion about the quality of the character design and writing through the lens of the original.
Issue #0 is written by Gene Luen Yang, colored by Sebastian Cheng, lettered by Janice Chiang, and edited by Jessica Chen. Bernard Chang provides art for the opening and closing pages, while Billy Tan draws the “flashback” scenes, or the majority of the issue (Yang, 2021b, p. 3). Readers of my previous review will remember that Editor Chen thought up the Monkey Prince but also worked with Mr. Yang and Mr. Chang to craft “the origin and the essence of [the character] together” (Aguilar, 2021).
Fig. 1 – The front cover of Monkey Prince #0 (larger version). From Yang, 2021b. Copyright DC Comics.
1. Story overview
Titled “Apokolips in the Heavenly Realm”, the story opens on the Monkey Prince fighting a nest of insect-like parademon soldiers at night in Philadelphia. When asked how he knew about the nest, Shifu Pigsy (a.k.a. Zhu Bajie, 豬八戒) reveals that he and Sun Wukong had fought their kind once before in the past. This took place centuries ago when Darkseid, a despotic New God, sent his army to conquer the heavenly realm. A flashback shows the Bull Demon King (Niu mowang, 牛魔王), his wife Princess Iron Fan (Tieshan gongzhu, 鐵扇公主; a.k.a. “Rākṣasi”, Luocha, 羅剎), their son Red Boy (Hong hai’er, 紅孩兒), the immortal Erlang (二郎), and the child god Nezha (哪吒) standing against a wave of invading vanguard warriors and a sea of parademons (fig. 2). In the initial clash, Princess Iron Fan uses her famous palm-leaf fan (bajiao shanzi, 芭蕉扇子) to attack Mad Harriet, and the Bull Demon King protects his wife by punching Kalibak. But Big Barda incapacitates Red Boy with a sneak attack from behind. Luckily, the Monkey King swoops in at the last moment to save him from a second, fatal blow. Pigsy thereafter takes Red Boy’s place and strikes at the warrioress with his battle rake.
At the height of battle, Sun and Erlang sense something traveling through time and space. This is revealed to be Darkseid himself when he arrives via boom tube. The evil god then exclaims:
“Hear me denizens of the Heavenly Realm! I am … the sovereign ruler of Apokolips! I’ve come to save you from your own incompetence! You are clearly outnumbered! If you value your lives, you will surrender immediately!” (Yang, 2021b, p. 6, panel #2).
The Bull Demon Family jointly attacks the despot with their magic weapons, but this proves futile against his invulnerable body. Meanwhile, Monkey and Pigsy find and destroy the parademon nest, thereby decimating the invaders’ numerical advantage.
Sun soon after returns to confront Darkseid, comically referring to him as “our most venerable though uninvited guest” (Yang, 2021b, p. 7, panel #3). When the New God claims to have never heard of the famous Monkey King, our hero reveals that he’s destroyed the nest. He goes on to flaunt his power by creating countless hair clones of himself, stating: “It is YOU who are clearly outnumbered” (Yang, 2021b, p. 8, panel #1). Darkseid admits defeat; though, he claims to have a future use for Sun Wukong but not the others. So he unleashes his omega beams and kills the Bull Demon King and Princess Iron Fan. Red Boy is left to mourn over the bodies of his parents.
The issue ends with the Monkey Prince and Shifu Pigsy discussing how the event likely drove Red Boy to a life of villainy (Yang, 2021b).
Fig. 2 – A splash page showing some of the Journey to the West characters fighting Darkseid’s army (larger version). From Yang, 2021b, p. 3. Copyright DC Comics.
2. The art
There’s a noticeable difference in quality throughout the comic. The “flashback” by Mr. Tan has a rough, sketchy style, while the “present day” sections by Mr. Chang, are crisp and dynamic. Mr. Cheng, the colorist, should be congratulated on his amazing work because he helps elevate the mediocre pencils comprising the majority of the comic.
2.1. Character design
The panels of issue #0 are often packed with kinetic figures, making it hard to see detailed, full body images of the characters. I’ve therefore chosen to base my analysis on the character sheets from Blum (2021). I won’t be including Erlang or Nezha in the analysis as their presence is not as out of place as the others.
A major flaw is that the Journey to the West characters are presented as they might have looked during the pilgrimage instead of at the end of the novel. This doesn’t make any sense as the story takes place centuries after the events of the journey. And of course Mr. Chang has taken some artistic license with the designs instead of using descriptions from the book. But, admittedly, some are quite beautiful, such as that for Princess Iron Fan.
The Bull Demon King is depicted as a brown, minotaur-like figure with blue and red armor and matching gauntlets and boots, green pants, and a black battle ax (Blum, 2021) (fig. 3). The problem is that: 1) In the novel, the monster wields his own “cast-iron rod” (huntie gun, 混鐵棍) and a pair of his wife’s treasure swords (Wu & Yu, 2012, vol. 3, pp. 137 and 147). I’m guessing Mr. Chang got the idea for a black ax from the 2014 Chinese film The Monkey King(fig. 4). Films are obviously not a good source to use when adapting a readily available novel; 2) his armor doesn’t match that described in chapter 60:
He had on a wrought-iron helmet, water polished and silver bright; / He wore a yellow gold cuirass lined with silk brocade; / His feet were shod in a pair of pointed-toe and powdered-sole buckskin boots; / His waist was tied with a lion king belt of triple-braided silk (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 137).
And 3) while the novel doesn’t note the color of his anthropomorphic form, the demon’s true form is said to be a “giant white bull” (da bai niu, 大白牛) (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 157). This is why the faithful 2011 TV show depicts the Bull Demon King with white fur (fig. 5).
Fig. 3 – The Bull Demon King’s character design (larger version). Image from Blum (2021). Copyright DC Comics. Fig. 4 – The Monkey King (2014) movie poster showing Aaron Kwok’s bull demon summoning energy from his black ax (larger version). Fig. 5 – A screenshot of the white Bull Demon King from the 2011 TV show (larger version). Image found here. Take note of his iron staff.
Princess Iron Fan is portrayed with jewelry and makeup, a layered coif, and an elegant, multi-colored dress (fig. 6). A mini version of her palm-leaf fan is shown tucked inside a white belt at her waist (Blum, 2021). The problem is that: 1) Her main weapons in the novel are a pair of “blue-bladed treasure swords” (qingfeng baojian, 青鋒寶劍);  2) the fan is reduced to a small leaf and kept inside her mouth, and when full size, it is 12-feet long (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 145). This obviously differs from the small, handheld weapon shown in the comic (Yang, 2021b, p. 4, panel #1); and 3) most importantly, chapter 61 expressly states that Princess Iron Fan forsakes her lavish clothing to dress as a renunciate upon the defeat of her husband:
When Rākṣasi heard the call [of the Bull Demon King], she took off her jewels and her colored clothing. Tying up her hair like a Daoist priestess [daogu, 道姑] and putting on a plain colored robe like a Buddhist nun [biqiu, 比丘] [fig. 7], she took up with both hands the twelve-foot long palm-leaf fan to walk out of the door (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 161).
She thereafter follows a reclusive life of self-cultivation (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 163). So there is a huge contrast between her comic book design and how she looks at the end of her story arc.
Fig. 6 – Princess Iron Fan’s character design (larger version). Image from Blum (2021). Copyright DC Comics. Fig. 7 – A drawing of a Buddhist nun (larger version). Image found here. Just imagine Raksasi with her hair tied into a knot on top and perhaps wearing grey-blue robes.
Red Boy is portrayed as a muscular teenager with a red and black undercut hairstyle, a small, purple cape, a bare chest and shoulders with a red, armored stomacher and matching gauntlets and boots, and purplish-blue, baggy pants. Flaming jewels(?) adorn the armor on his stomach, forearms, and knees (fig. 8). He wields a golden, red-tassled spear with a partitioned blade (Blum, 2021). The problem is that: 1) Red Boy’s weapon is described in chapter 41 as an “eighteen-foot fire-tipped lance” (zhangba chang de huojian qiang, 丈八長的火尖槍) (Wu & Yu, 2012, vol. 2, p. 222); and 2) he’s depicted as a small child in the novel. He’s said to be huskier than Nezha, with a powder white face, deep red lips, and beautiful, black hair (Wu & Yu, 2012, vol. 2, p. 222). In fact, his nickname is the “Great King Holy Infant” (Shengying dawang, 聖嬰大王) (Wu & Yu, 2012, vol. 2, p. 219).  And after his defeat at the hands of the Bodhisattva Guanyin (Guanyin pusa, 觀音菩薩), he becomes her disciple, taking the religious name “The Child Sudhana” (Shancai tongzi, 善財童子; lit: “Child of Goodly Wealth”) (Wu & Yu, vol. 2, p. 354). So he definitely shouldn’t look like a teenager; and 3) Guanyin subdues the fiery demon with gold circlets that squeeze his head, wrists, and ankles (fig. 9) (Wu & Yu, vol. 2, p. 251). This story is used to explain the presence of golden bracelets and anklets on modern religious statues of the deity (fig. 10). So a child-like appearance and golden bands are associated with Red Boy in both literature and religion, and yet we see these are totally absent from Mr. Chang’s design.
Fig. 8 – Red Boy’s character design (larger version). Image from Blum (2021). Copyright DC Comics. Fig. 9 – A modern drawing of the literary demon (larger version). Image found here. Take note of the rings on his wrists and ankles. Fig. 10 – A modern day religious statue of Sudhana (larger version).
Lastly, Sun Wukong is depicted wearing a purple gold cap with lingzi (翎子) feathers, golden armor with a blue cape and gauntlets, a tiger skin kilt, and red pants with black boots (fig. 11) (Blum, 2021). He wields a golden staff with dragon finials spiraling down each tip like a corkscrew. The problem is that: 1) Chapter 3 describes the staff as a bar of black iron banded on each end with a golden ring (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 135); 2) while the armor design is similar to early depictions of the Monkey King (minus the blue cape and gauntlets and the tiger skin kilt), the novel implies that it was stripped from his body once he was captured by heaven. I quote from my previous article (see section 2.2.):
Contrary to popular belief, Sun does not wear the armor throughout the entire story. Though not openly stated, the novel suggests it is stripped from the monkey when he is captured by heavenly soldiers in chapter six: “They bound him with ropes and punctured his breast bone with a knife, so that he could transform no further” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 186). Obviously the knife wouldn’t have punctured the magic armor. And after heaven fails to harm his body during an attempted execution, one celestial reports:
Your Majesty, we don’t know where this Great Sage has acquired such power to protect his body. Your subjects slashed him with a scimitar and hewed him with an ax; we also struck him with thunder and burned him with fire. Not a single one of his hairs was destroyed. What shall we do? (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 186). (emphasis mine)
Prior to his turn in Laozi’s eight trigrams furnace in chapter seven, the story again references the knife in Monkey’s breastbone, suggesting he is still naked: “Arriving at the Tushita Palace, Laozi loosened the ropes on the Great Sage, pulled out the weapon from his breastbone, and pushed him into the [brazier]” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 189). One late-Ming woodblock print actually portrays him naked upon his escape from the furnace (fig. 16). Most importantly, after being released from his 600 plus-year-long imprisonment under Five Elements Mountain, Monkey is expressly described as being “stark naked” (chi tiao tiao, 赤條條) (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 309).
This means he wouldn’t have worn the armor during the entirety of the journey (ch. 14 to 100); and 3) most importantly, the Monkey King is elevated in spiritual rank at the journey’s end, becoming the Buddha Victorious in Strife (Dou zhansheng fo, 鬥戰勝佛; a.k.a. the “Victorious Fighting Buddha”) (Wu & Yu, 2012, p. 381). Religious depictions of this historical deity portray him wearing the traditional robes of a Buddhist monk and holding a symbolic sword and suit of armor in his hands (fig. 12). So Sun Wukong should be portrayed as a Buddha and not an armored warrior (fig. 13).
Someone might ask: “Who cares what the characters look like?” Well, the creative team had two choices when they elected to adapt Journey to the West. One, they could have done so in broad strokes and laid the foundation for a fresh, new take that departs greatly from the original. An example of this is the South Korean drama Hwayugi (2017-2018), where the characters are gods disguised as humans living in modern Seoul. Or two, they could be faithful to the novel. The team sort of chose the latter as they created a main character that’s a carbon copy of the Monkey King (complete with the same strengths and weaknesses), designed secondary characters how they might have looked in the original, and Mr. Yang even references specific events from the novel in the comic story (see below). So if they’re going to adhere this much to the literary source, they should have at the very least followed the descriptions provided therein. As the old saying goes: “If it ain’t broke, don’t fix it”. It would be like me adapting Harry Potter despite never having read the books (I’m looking at you Mr. Chang).  My designs would no doubt be so wildly different from the original that the characters would be nearly unrecognizable.
3. The writing
Let me begin by saying that I actually like the idea of Darkseid taking a boom tube to the heavenly realm. It’s a smart way of bridging the dimensional gap between modern comics and traditional Chinese literature. But that’s where my favorable comments end for the most part.
Mr. Yang makes some strange choices in the story. For example, making Zhu Bajie and the Bull Demon Family part of the heavenly army’s main force is odd because it overlooks the 72 commanders and 100,000 stellar soldiers from the original.  With the exception of Nezha, they are nowhere to be found in the comic, making it look like Sun Wukong, Erlang, Zhu, the Bull Demon King, Princess Iron Fan, and Red Boy are the sole defenders of heaven fighting to hold back the tide of Darkseid’s invasion (maybe this will be explained in a future issue).
Zhu Bajie would not have been involved at all because he was made the “Janitor of the Altars” (Jintan shizhe, 淨壇使者) at the end of the journey. This position allows him to constantly eat any leftover offerings on Buddhist altars (tan, 壇) from all over the world (Wu & Yu, 2012, vol. 4, p. 382). So Zhu would have been too busy selfishly stuffing his stomach to his heart’s content.
Apart from being strange that earth-dwelling villains like the Bull Demon King and Princess Iron Fan would defend the heavenly realm, their inclusion in the story does not mesh with the way their respective arcs end in Journey to the West. As noted above, the monster king’s true form is a giant white bull. His story ends when he is trapped in this form and taken under guard by Devraja Li Jing (李靖天王) and Nezha to see the Buddha (Wu & Yu, 2012, vol. 3, pp. 161 and 162). The details of his arc are quite similar to that of Sun Wukong: he’s an iron staff-wielding demon king nicknamed the “Great Sage”, who knows 72 changes, can adopt a titanic form, takes part in a battle of transformations with an enemy, is trapped by a joint effort from heaven and incapacitated by a circular object, and finally faces the Buddha.  So it’s not a stretch to suggest the Bull Demon King is also punished in a similar manner. I show in this article (see section 1) that being trapped under the pressing weight of a mountain is a reoccurring sentence for supernatural offenders in Chinese literature. And don’t forget about Monkey’s secondary punishment, a hellish diet of hot iron balls and molten copper. Therefore, the monster king would likely still be imprisoned by the time Darkseid invades heaven.
Before continuing, I should note that Mr. Yang is well aware of the Bull Demon King’s fate, for he references his literary defeat in the comic. During the flashback, the monster asks Sun Wukong: “Would a blood brother have betrayed me to a cosmic net of Buddha’s warrior guardians, Monkey?” (Yang, 2021b, p. 5, panel #3). So this makes the demon’s inclusion in the heavenly army twice as puzzling as he’s still bitter about his defeat.
Princess Iron Fan’s story ends when she “[goes] off somewhere to practice self-cultivation as a recluse” (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 163). The novel continues: “In the end she, too, attained the right fruit [zhenguo, 正果] and a lasting reputation in the sutras” (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 163). This might imply that she compounds Buddhist merit by performing good deeds or perhaps even religious miracles, becoming a sort of Buddhist saint in her own right. So I imagine she too would be unavailable to fight against the sudden invasion of Darkseid’s army.
On the contrary, Red Boy’s inclusion makes more sense because, as Guanyin’s disciple, she might send Sudhana to “test the waters” (so to speak) to see whether or not a given threat merits the intervention of a higher power. She does this, for example, in chapter six when she sends Muzha (木吒) to help fight Sun Wukong during his rebellion (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 175). But just like his senior religious brother, Sudhana surely wouldn’t be able to stand against the threat alone. He would have to work with the aforementioned heavenly commanders and stellar soldiers.
This brings me to Sun Wukong. The story does make a passing reference to his elevation in spiritual rank. When Darkseid fails to recognize Monkey’s name, our hero states: “Enlightenment sure does a number on fame” (Yang, 2021b, p. 7, panel #5). But that’s it. Sun is not presented as a Buddha, just his regular, pre-enlightened self swinging a staff and resorting to the same old tricks. The narrative could’ve been taken to a new level by featuring the Buddha Victorious in Strife.
The thing that bothers me the most about the comic is the anticlimactic confrontation between Sun and Darkseid. Neither takes any overt action against the other. In my opinion, Darkseid, who has never met the Monkey King, gives up way too easily (fig. 14). You’d think there would at least be a brief exchange of fists so they can gauge each other’s strength. And once the invader realizes he’s dealing with a powerhouse, seeing Sun then multiply himself many times over would make him think twice about sticking around. But this only dresses up the story at hand. See below for my suggested changes.
Fig. 14 – Darkseid gives up the invasion upon seeing Monkey duplicate himself (larger version). From Yang, 2021b, p. 8. Copyright DC Comics.
4. My rating
Overall, I would give issue #0 2.5 out of 5 stars. It is marred by mediocre pencils, designs that don’t match the characters’ description from Journey to the West, and a story that doesn’t agree with how the respective characters’ arcs end in the original. I gave extra points for the beautiful coloring of Mr. Cheng, though.
Now, I have to ask the question: Why would the creative team (haphazardly) cram so many recognizable Journey to the West characters into canon? The first answer is clear: DC is likely after that sweet, sweet money from the Asian market. Sure, sales stateside might get a small boost from Asian Americans, but the target demographic is likely the millions of mainland and diasporic Chinese comics readers. The second answer is that the death of the Bull Demon King and Princess Iron Fan under Darkseid’s omega beams likely sets up Red Boy’s spiral into villainy and a later battle between him and the Monkey Prince.  That’s right ladies and gentlemen, we have ourselves some throwaway characters! It honestly would have been better (and more respectful to the original) if the husband and wife had never appeared in the comic.
5. What I would change
(My sugestions for issue #0 build off of the changes I made in the original review (section 5). Read it first to better understand my choices here.)
I would do away with the Bull Demon King, Princess Iron Fan, and Zhu Bajie. Instead, the original heavenly army would meet the brunt of Darkseid’s forces upon their arrival. Playing off of the comic story, and acknowledging my own changes, Guanyin would send her disciples Muzha and Sudhana to take part in the battle. And taking more inspiration from the comic story, I would also have Erlang arrive but instead go toe-to-toe with Darkseid. The “Small Sage” (Xiaosheng, 小聖) is after all the only god to truly defeat the Monkey King, so he would be a worthy opponent. But lets say the invader somehow gets the upper hand, and so I would pay homage to the original novel by having the Jade Emperor call on Gautama Buddha to intervene. But he instead sends the Buddha Victorious in Strife, who obviously has experience with causing havoc in heaven. The Monkey Buddha shows off his power by easily nullifying the attacks of Darkseid’s army and even negating the omega beams by turning them into a shower of flowers, reminiscent of ancient biographies of Gautama Buddha:
The host of Mara hastening, as arranged, each one exerting his utmost force, taking each other’s place in turns, threatening every moment to destroy [the Buddha, but] … Their flying spears, lances, and javelins, stuck fast in space, refusing to descend; the angry thunderdrops and mighty hail, with these, were changed into five-colour’d lotus flowers…” (Beal, 1883, pp. 152 and 153).
I could borrow still more from the novel and have the Buddha Victorious in Strife make Darkseid a wager, recalling Gautama Buddha’s bet with Sun Wukong involving his cloud somersault. But instead of betting that he can’t leap from his palm, the Monkey Buddha makes a wager involving the boom tube.
This is where I run into trouble, though. I don’t know enough about the cosmic hierarchy of the DC universe to go past this point. I say this because Darkseid is considered a “conceptual being” that lives outside of time and is capable of creating avatars of himself (Darkseid (New Earth), n.d.). I’m not sure how this stacks up against DC’s concept of an enlightened being. But from a Buddhist cosmological perspective, I believe the Buddha would be more powerful because he has achieved “nirvāṇa” (Ch: niepan, 涅槃) and broken free of the wheel of rebirth (Buswell & Lopez, 2014, pp. 589-590). However, the New God, even as a deva capable of creating avatars, would still be subject to the “Desire realm” (Sk: kāmadhātu; Ch: yujie, 欲界) of Saṃsāra (Ch: lunhui, 輪迴; shengsi lunhui, 生死輪迴) (Buswell & Lopez, 2014, pp. 230-233 and 411). Therefore, I imagine the Buddha Victorious in Strife plays a trick on Darkseid and is able to trap or even destroy his avatar. As mentioned above, this would make the real villain (in his home dimension) think twice before tangling with Monkey again.
I’m now obligated to insert my concept of the Monkey Prince into the story. Since he’s born during the Tang Dynasty (618-907 CE), he would be alive during the attack on heaven. But as a young, inexperienced disciple, he wouldn’t take part in the battle, just hear news of it from Guanyin during the event and stories of what happened from his half-brother Sudhana after the fact. This way, the Monkey Prince would remember the invasion and yearn to do his part when Darkseid reappears in the present.
Lastly, I feel it’s necessary to give the character a name. The comic calls him the “Monkey Prince” in his hero form and “Marcus” in his human form. I think Sun Taizi (孫太子), or “Prince Sun”, is a great name as it plays off of San Taizi (三太子), the “Third Prince” (fig. 15), one of Nezha’s titles in Chinese folk religion. (Fun fact: This deity serves as a heavenly vanguard in Sun Wukong’s own religion.) Borrowing from existing religious beliefs sparks the titillating idea that Sun Taizi’s heroic deeds would earn him devotees. Beyond his own continuing spiritual cultivation, he would grow in strength as more and more believers pray to and leave him offerings! This wouldn’t be the first time a monkey god is worshiped in America.
Fig. 15 – A religious statue of San Taizi, the “Third Prince”, from the Nine Dragons Prince Temple (Jiulong taizi gong, 九龍太子宮) in Tainan, Taiwan (larger version). Photo taken by the author.
I noted in my original review that promotional material for upcoming issue #1 shows Marcus living in Gotham City prior to the events in Philadelphia. The story is said to include Batman, and a sneak peek shows the Caped Crusader accosting Marcus’ criminal foster parents (fig. 16). I predict that future suggested changes to issue #1 and beyond are going to become harder and harder as the comic story is fleshed out. My original changes portray the character as a young demigod who grows up in Guanyin’s earthly paradise and only later becomes acquainted with modern superheroes through happenstance. So I will have to bypass all of these flashbacks and only suggest changes to the broader story.
Fig. 16 – The Batman panel from issue #1 (larger version). Copyright DC Comics.
In the above post, I noted that I didn’t know enough about the comic book hierarchy to say whether or not DC’s version of a Buddha would be strong enough to defeat Darkseid. But I subsequently argued in favor of this outcome based on Buddhist cosmology (i.e. the New God is still subject to Samsara and the wheel of rebirth, while a buddha is free).
I recently read more about said comics hierarchy. The informative answers from this Quora question show that beings like Mr. Mxyzptlk are more powerful than Darkseid because they reside in higher plains of existence. The New God is 4th-dimensional, while the imp is 5th-dimensional. This means beings who reside beyond existence, like a Buddha, would hold infinitely more sway over reality.
Thanks to a friend’s facebook post, I learned the story for the upcoming Monkey Prince #3 (available 04-05-22). Blum (2022) provides an analysis, as well as a copy of the promotional blurb, which reads:
The bat’s out of the bag as Monkey Prince and Pigsy both realize what all the demon spirits around the world are after—eating specific superheroes in order to gain their powers! And this penguin demon has his eyes on…Batman! Uh-oh, Monkey Prince, it’s bad enough you have to keep hiding your tail when you’re Marcus, and how your circlet keeps returning latched onto your body as something else every time you try to get rid of it—but now cannibalism is also on the menu? YEOW! (see here)
While I like that there will be an ongoing reference to Tripitaka’s immortality-bestowing flesh (as noted in the original review), a penguin demon just sounds…well…really bad. There’s not one single menacing thing that comes to mind when I think of a penguin. At least the deer demon was big and had antlers. I’m wondering if this creature has any connection to the Batman villain.
Monkey Prince #1 (fig. 17) was just published, and just as I predicted, there’s nothing to build off of regarding suggested changes.
The story takes place in Gotham City, home of the Batman. Marcus is traumatized as a young child when the Dark Knight beats up his adoptive father looking for information about the pair’s criminal activity. This event leads to Marcus developing a phobia around just about everything, including bats, black curtains, water, etc. After briefly living elsewhere, a now teenaged Marcus returns to attend high school in the city. But he’s singled out by bullies for his apparent weakness. Apart from his parents, his only positive role model is a husky, Chinese janitor name Mr. Zhu (i.e. Shifu Pigsy in disguise). Zhu encourages the boy to overcome his fear of water by jumping into a pool. Marcus refuses at first, but after miraculously sprouting a monkey tail in class and subsequently getting beaten up and his shoes stolen by bullies, he takes the plunge. He finds himself magically transported to the “Water Curtain Cave”,  home of the Monkey King. He even catches a brief glimpse of his father. Most importantly, he’s transformed into the Monkey Prince, only to reemerge into the present and use his new found powers to beat up his bullies. Damian Wayne, Batman’s son and sidekick, alerts his father to the disturbance. The issue ends when the Dark Knight misjudges his throw and accidentally beheads the Monkey Prince with a batarang. No joke!
Some new information comes to light:
Marcus’ adopted parents are named Laura and Winston Shugel-Shen.
Both are PhD tech scientists who have worked for the Riddler, Intergang, and Captain Cold.
Their new boss, the Penguin, has procured their services to use a large ray to possess an accountant with an ancient Chinese demon. The ray shatters a metal hu-gourd, revealing the Great King Golden Horn (Jinjiao dawang, 金角大王) demon from chapters 33 to 35 of the original. The experiment seemingly fails, causing the Penguin to shoot the victim in a rage. However, the aforementioned promotional material for issue #3 describes a “penguin demon” that wants to eat superheroes to gain their powers. This suggests the demon actually takes hold of the Penguin (Yang, 2022a).
Lastly, the ongoing criminal career of Marcus’ adoptive parents really bothers me. Everyone, even celestials, appears to be oblivious to their illegal activities. Shifu Pigsy either doesn’t know or doesn’t care. Either way, it’s shitty writing. Also, in the beginning, when Batman discovers Marcus watching him accost his father, the Dark Knight simply leaves. He doesn’t attempt to arrest the parents or take the child into protective custody. Again, shitty writing. Ugh.
Fig. 17 – The front cover of issue #1 (larger version). Copyright DC Comics.
Issue #2 (fig. 18) was recently released, and it’s the same bad writing. Batman, Robin, and Shifu Pigsy play a game of hot potato with the Monkey Prince’s head, while the latter nearly dies of asphyxiation before escaping. Marcus subsequently denounces Pigsy and throws away the golden headband, only for it to return with the quaint ability to move about his body. Meanwhile, as predicted, the golden horn demon takes over Penguin’s body, and this monstrous hybrid soon goes about draining the qi energy from countless victims. A shadowy figure with two demon attendants then convinces Penguin to go after the life force of superheroes, thus leading into the aforementioned events of issue #3 (Yang, 2022b).
Above, I suggested Darkseid is still subject to the wheel of reincarnation despite being long-lived. As an inhabitant of the Desire Realm, he too will eventually die. I just came across a fitting line from Buddhist scripture, something that the Monkey Buddha could say to the New God as a warning: “Despite your millions of kalpas of life / It comes to emptiness and annihilation in the end” (Zhang, 1977, as cited in Shao, 1997, p. 110).
Fig. 18 – The front cover of issue #2 (larger version). Copyright DC Comics.
Issue #3 (fig. 19) came out yesterday, and I have to say it was extremely bland. Nothing of substance happened at all. It honestly just feels like stuffing to pad out the series. The length of the comic sort of proves this point. Only 24 of the total 31 pages of the digital version comprise the story. The rest is a teaser for a new Batman storyline (Yang, 2022c).
The issue opens on Shifu Pigsy reciting the band-tightening spell as he and the Monkey Prince soar through the clouds. This teaches the young hero that he needs to concentrate in times of stress, or he’ll lose mental control over his cloud-somersault and fall to his death. At the same time, Marcus attempts to snatch a red envelope from his teacher’s hand. This is subsequently revealed to be a magically disguised gift, a vigilante-type superhero mask to hide his true identity.
The Monkey Prince is later hailed by a young girl (one who unknowingly witnessed his first transformation in issue #1) and tasked with finding her brother: Marcus’ bully. He finds him strung upside down in a stadium and being interrogated by Robin, Batman’s son and sidekick. After a brief fight in which the hero’s forearm is accidentally separated at the elbow, the Monkey Prince successfully returns his former bully to the sister. She kisses him as a reward.
Meanwhile, Shifu Pigsy locates and kills the two demons who were present when the shadowy figure suggested (in issue #2) that the demon-possessed Penguin should drain the life energy of superheroes. This drives the Penguin to kidnap the Shugel-Shens and hold them hostage, noting in a broadcasted message to the Caped Crusader that he’ll eat them if Batman doesn’t meet with him. The issue ends with a shocked Marcus learning of his adoptive parents’ predicament (Yang, 2022c).
One thing of interest is that Shifu Pigsy hints Marcus has brothers: “Do you know how difficult it was to locate just one of the Monkey King’s sons? Sure, there are others but…” (Yang, 2022c, p. 8, panel #3). I’ll be interested to see if they ever explain why Sun Wukong knocked up random human women and then left them to solely raise or adopt-out the child. It honestly doesn’t reflect positively on the Monkey King.
Also, I’m still not sold on the Penguin being a demon. Mr. Yang could have gone with other rogues. Killer Croc, for example, is known to eat people. Even the Joker seems like a better choice. A demon-possessed psychopath is far more scary than a penguin.
Another thing that bothers me is the description of the demon itself. Shifu Pigsy claims: “Among your [Marcus’] father’s deadliest enemies was the Golden Horn King. He and his brother Silver Horn King wreaked such havoc across China!” (Yang, 2022c, p. 23, panel #2). But this isn’t the case in the original novel. While they were difficult to handle, Laozi explains: “These youths were requested by the Bodhisattva from the sea three times; they were to be sent here and transformed into demons, to test all of you and see whether master and disciples are sincere in going to the West” (Wu & Yu, 2012, vol. 2, p. 145). This means that they were never actual demons, and they certainly weren’t among the deadliest, nor did they wreak havoc across China. This is yet another example showing that the creative team doesn’t actually care about the novel.
Fig. 19 – The front cover of issue #3 (larger version). Copyright DC Comics.
Issue #4 (fig. 20) is more of the same fluff. The story opens on the Monkey Prince transforming his cloud into an R-shaped signal (a play on the Bat-Signal) to get Robin’s attention. And when the Boy Wonder arrives, they agree to a brief partnership to find the Shugel-Shens in exchange for the simian hero later answering pertinent questions. Robin then deduces that the hostages are being held in an old auction house where Batman first fought the Penguin.
After briefly bonding over the strictness of their respective masters, the young heroes travel to the auction house, where they are ambushed by the Penguin demon. He attempts to crush them with a large, metal vault door but misses. Batman subsequently appears and retaliates with bat-shaped knuckledusters. But the sight of the Caped Crusader (who cut off the Monkey Prince’s head in issue #1) causes Marcus to lose focus, making him fall through his cloud and explode into several pieces upon hitting the ground. It’s only with the reassuring words of Pigsy that he’s able to collect everything back together. Meanwhile, Batman and Robin work as a team to take down the Penguin, much to Shifu Pigy’s delight.
The Monkey Prince attempts to untie his adoptive parents, but Batman stops him, revealing that all past victims were found to have worked for the Penguin, suggesting that the Shugel-Shens are fellow hench people. Marcus has little time to process this unsettling information before low-ranking spirits appear to assist the fallen demon. They overwhelm Batman, allowing the Penguin to start absorbing his powerful, heroic qi energy. The Monkey Prince takes this opportunity to free his parents, but he’s called back into battle by Shifu Pigsy before having a chance to fly them to safety. Torn between helping Batman or his parents, Marcus asks Robin to throw a batarang at his midsection, cutting him in half. His torso then helps the Caped Crusader by tackling the Penguin, while his legs release the Shugel-Shens on the street outside.
Upon rejoining both halves, the Monkey Prince takes a can of magic soda previously given to him by Pigsy and throws it at the demon. This somehow disrupts the monster’s hold on the Penguin, allowing Robin to separate the two with a well-placed staff strike. Batman and his ward thereafter question and attempt to apprehend Marcus and Shifu Pigsy, but the latter tricks them into chasing decoys, while the two hide using a magic disguise. Meanwhile, the spirits help the weakened Golden Horn demon escape. They worry that their master will punish them for failing, but one of them states it was a partial success as the monster was able to absorb enough qi to remain in solid form. They’re last seen taking a boom tube back to the “Flame Planet”. The issue closes with Marcus’ bully apologizing to him at the behest of his sister, the young woman who kissed the Monkey Prince at the end of the last issue (Yang, 2022d).
Beyond the lovely art and coloring by Mr. Chang and Chris Sotomayor, respectively, there’s nothing positive that I can say about this issue. The author, Mr. Yang, continues to make odd choices. His characterization of Batman throughout the series has completely missed the mark. The Cape Crusader is overly dramatic and extremely dense. For example, the Monkey Prince tricks him into looking down at his crotch by saying, “You left the house with your fly down!” (Yang, 2022d, p. 18, panel #2). I remind the reader that Batman’s design includes the classic dark gray trunks over light gray pants. So why would he even look down? Ugh.
The Monkey King’s whereabouts are finally revealed, but the location makes no sense. When the low-ranking spirits first see the “magic monkey” (Marcus), one exclaims: “Impossible! He was lossst [sic] in the Phantom Zone!” (Yang, 2022d, p. 18, panel #4). The Phantom Zone is a timeless pocket dimension that serves as a penal colony for the worst villains in the universe. But it’s not impossible to escape from, for even Superman has done this. So how can a Buddha, a being beyond reality, be trapped in this cosmic Alcatraz? I’m assuming Sun Wukong’s exile there was the work of Darkseid. I guess we’ll find out in later issues how he accomplished this feat.
And lastly, Marcus is shown capable of easily transporting people, Robin and later his parents, on his cloud (Yang, 2022d, p. 6, panel #3, for example; p. 14, panel #4, for example). But Journey to the West is clear that this is not feasible, for Zhu Bajie states: “The mortal nature and worldly bones of Master [Tripitaka] are as heavy as the Tai Mountain…How could my cloud soaring bear him up? It has to be your cloud somersault” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 427). Sun Wukong counters:
If you can’t carry him, what makes you think I can? There’s an old proverb that says:
Move Mount Tai: it’s light as mustard seeds. Lift a man and you won’t leave the red dust! (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 427).
I show in this article that Mt. Tai is considered the heaviest thing in Chinese culture. Therefore, Monkey and Zhu Bajie are arguing that it’s impossible to lift mortals on celestial clouds.
Fig. 20 – The front cover of issue #4 (larger version). Copyright DC Comics.
1) The novel doesn’t name the swords upon their first appearance (Wu & Yu, vol. 3, p. 124). They are named slightly later when the Bull Demon King wields them (Wu & Yu, vol. 3, p. 147).
2) Yu (Wu & Yu, 2012) translates this as “Great King Holy Child” (vol. 2, p. 219).
3) Mr. Chang admits that he only heard a few Journey to the West stories as a child and doesn’t know how the novel ends (Ching, 2021)
Koss (1981) counts 72 commanders from the names listed in the beginning (pp. 83-84).
5) I’ve already mentioned the iron staff above (compare this to Monkey’s weapon). The Bull Demon King takes the title “Great Sage, Parallel with Heaven” (Pingtian dasheng, 平天大聖) in chapter four (compare this to Sun’s title, the “Great Sage Equaling Heaven“) (Wu & Yu, 2012, vol. 1, pp. 156-157). Most of the similarities that I mentioned happen in chapter 61. His skill with the 72 changes is referenced when he takes on Zhu’s appearance (compare this to Monkey’s ability) (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 148). The battle of transformations against Sun takes place shortly after he’s overwhelmed by our hero and Zhu in combat (compare this to Monkey’s battle of changes with Erlang in ch. 6) (Wu & Yu, 2012, vol. 3, pp. 156-157; vol. 1, pp. 182-183). He takes on his cosmic form, a giant white bull, in a last ditch effort to defeat Sun (compare this to Monkey’s skill) (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 157). He is trapped on all sides by Buddho-Daoist deities (compare this to Sun’s troubles with heaven in ch. 6) (Wu & Yu, 2012, vol. 3, pp. 159-160; vol. 1, pp. 185-186). Nezha uses his fire wheel to stop him from regrowing his severed heads (compare this to the diamond bracelet that Laozi (老子) uses to knock the Monkey King off his feet in ch. 6) (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 160; vol. 1, p. 186); and he is taken to see the Buddha at the end of his story arc (compare this to Sun’s meeting with the Buddha) (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 162).
6) This spiral is implied during the discussion between the Monkey Prince and Shifu Pigsy at the end of the issue (Yang, 2021b, p. 10).
7) The Water Curtain Cave (Shuilian dong, 水簾洞) is a grotto-heaven located somewhere within the Mountain of Flowers and Fruit. The stone monkey becomes the Monkey King by jumping through a waterfall and discovering the cave in chapter one. His people soon after take residence inside (Wu & Yu, 2012, vol. 1, pp. 104-106).
Type “Zhu Bajie” (豬八戒) into Google images and you will generally see a cute or friendly-looking pig-man with pink skin, big ears, a short snout, and a large stomach, and he will inevitably be holding some form of metal rake. Most iterations will likely be based on the character’s iconic look from the classic 1986 TV show, which portrays him wearing a Ji Gong-style Buddhist hat (Ji Gong mao, 濟公帽) with a golden fillet (à la Sun Wukong), a handkerchief tied around his neck and a sash at his waist, and black monk’s robes open at the chest (fig. 1). You might even see a few images depicting Zhu as a hulking warrior, but rarely will you see him portrayed with dark skin. So how do these representations compare to his depiction in the novel, and who has produced the most authentic look? In this article I present Zhu’s literary description, along with ancient depictions that predate the novel. My hope is that the information will be both interesting and useful, especially for artists and cosplayers looking to make a more authentic design.
I should note that this is not meant to be an exhaustive survey, just a general overview.
Fig. 1 – A modern action figure of Zhu Bajie from the 1986 TV show (larger version).
1. Ancient Depictions
Zhu’s earliest depictions hail from the 14th-century as he is a latecomer to the story cycle, postdating the appearance of Sun Wukong and Sha Wujing by centuries. He is featured on a ceramic pillow and an incense burner from late Yuan China, as well as a series of carvings on a stone pagoda from late Goryeo Korea. Each piece draws on the same motif, depicting Zhu as a pig-headed monk taking large strides as he shoulders his rake and/or leads the horse. Even in instances where the weapon and equine are not present, he’s depicted in the same general posture (fig. 2-4).
Fig. 2 – Detail of Zhu from a Cizhou ware ceramic pillow. See here for the full image. Fig. 3 – Detail from the incense burner. See here for the full image. Fig. 4 – Detail from panel two of the Korean pagoda. Note the figure’s matching posture. See here for the full line drawing.
2. What the novel says
2.1. Physical appearance
A poem in chapter 8 contains the earliest reference to Zhu’s appearance:
Lips curled and twisted like dried lotus leaves; Ears like rush-leaf fans [pushan, 蒲扇] and hard, gleaming eyes; Gaping teeth as sharp as a fine steel file’s; A long mouth wide open like a fire pot [huopen, 火盆]. […] (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 211).
Chapter 18 provides more detail about his bristly neck and dark skin:
“Well,” said old Mr. Gao, “when he first came, he was a stout, swarthy [hei, 黑; lit: “black”] fellow, but afterwards he turned into an idiot with huge ears and a long snout, with a great tuft of bristles [zongmao, 鬃毛; lit: “mane”] behind his head. His body became horribly coarse and hulking. In short, his whole appearance was that of a hog!” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 372).
When the violent gust of wind had gone by, there appeared in midair a monster who was ugly indeed. With his black face [hei lian, 黑臉] covered with short, stubby hair, his long snout and huge ears, he wore a cotton shirt that was neither quite green nor quite blue. A sort of spotted cotton handkerchief was tied round his head (Wu & Yu 2012, vol. 1, p. 375).
The mane on the back of Zhu’s head is such a prominent feature that he took it as his personal name: “[M]y surname is based on my appearance. Hence I am called Zhu ([豬] Hog), and my official name is Ganglie ([剛鬣] Stiff Bristles)” (Wu & Yu 2012, vol. 1, p. 376).
Chapter 19 shows he has hands and feet like a man:
The monster did indeed raise his rake high and bring it down with all his might; with a loud bang, the rake made sparks as it bounced back up. But the blow did not make so much as a scratch on Pilgrim’s head. The monster was so astounded that his hands [shou, 手] turned numb and his feet [jiao, 腳] grew weak (Wu & Yu 2012, vol. 1, pp. 383-384).
Compare this to the mention of hooves (ti, 蹄) when he transforms into a giant boar in chapter 67 (see section 2.2 below).
Chapter 29 gives the fullest description:
My elder disciple has the surname of Zhu, and his given names are Wuneng [悟能] and Eight Rules [Bajie, 八戒]. He has a long snout and fanglike teeth, tough bristles on the back of his head, and huge, fanlike ears. He is coarse and husky, and he causes even the wind to rise when he walks (Wu & Yu 2012, vol. 2, p. 51).
Chapter 85 reveals the shocking size of his snout:
A snout, pestlelike, over three Chinese feet long [san chi, 三尺, 3.15 feet/96 cm]  And teeth protruding like silver prongs. Bright like lightning a pair of eyeballs round, Two ears that whip the wind in hu-hu [唿唿] sound. Arrowlike hairs behind his head are seen; His whole body’s skin is both coarse and black [qing, 青].  […] (Wu & Yu 2012, vol. 4, p. 149).
Chapter 90 notes Zhu has a tail: “Seizing him by the bristles and the tail [wei, 尾], the two spirits hauled Eight Rules away to show him to the nine-headed lion, saying, “Grandmaster, we’ve caught one” (Wu & Yu 2012, vol. 4, p. 219).
We can see from these quotes several features that appear again and again. These include a bristly mane on the back of his head, fan-like ears, a big mouth with protruding fangs, an overly long snout, and a hulking body with black, furry skin. He is also said to have human hands and feet and a pig tail. This grotesque description greatly differs from his cutesy appearance in modern media. It’s important to note that, just like Sun Wukong, Zhu was modeled on a real life animal. In this case, he shares many of his monstrous qualities with the wild boar (yezhu, 野豬) (fig. 5 & 6).
While the novel doesn’t give an exact height for our hero, the cited attributes do provide clues as to his general size. First and foremost is Tripitaka‘s statement: “[H]e causes even the wind to rise when he walks” (Wu & Yu 2012, vol. 2, p. 51). Obviously something capable of stirring the wind just from moving is going to be really big. Then there is Zhu’s 3.15 foot (96 cm) snout, which is over half the height of an average person. This suggests he’s several feet taller than a human. Furthermore, the novel states Sha Wujing is a whopping twelve Chinese feet (zhang er, 丈二; 12.6 feet / 3.84 m) tall (Wu & Yu 2012, vol. 2, p. 51).  Zhu is likely shorter than Sha as the latter’s height is specifically mentioned. So I would guess that he is at least 10 feet (roughly 3 m) tall. Zhu’s size is highlighted in some lovely online art (fig. 7 & 8).
Zhu provides two contradictory origins for himself, which have implications for what his true form may be and why he looks the way he does in the novel.  A biographical poem in chapter 19 explains he was once a wayward, lazy youth who took up Daoist cultivation and later rose on clouds to receive celestial rank in heaven. But his immortal spirit was eventually exiled for drunkenly forcing himself on the moon goddess and mistakenly regained corporeal form in the womb of a sow, becoming the pig spirit that we know today (Wu & Yu 2012, vol. 1, pp. 378-379).  However, a poem in chapter 85 implies he was already a powerful pig monster who was given celestial rank but later exiled for drunkenly mocking the moon goddess, destroying Laozi‘s palace, and eating the Queen Mother‘s magic herbs (Wu & Yu 2012, vol. 4, p. 149). The latter origin might be represented in chapter 67 when Zhu transforms into a gigantic boar (fig. 9):
A long snout and short hair—all rather plump. He fed on herbs of the mountain since his youth. A black face with round eyes like the sun and moon; A round head with huge ears like plantain leaves. His bones were made lasting as Heaven’s age; Tougher than iron was his thick skin refined. In deep nasal tones he made his oink-oink cry. What gutteral grunts when he puffed and huffed! Four white hoofs [ti, 蹄] standing a thousand feet tall; Swordlike bristles topped a thousand-foot frame.  Mankind had long seen fatted pigs and swine, But never till today this old hog elf [lao zhu xiao, 老豬魈]. The Tang Monk and the people all gave praise; At such high magic pow’r they were amazed (Wu & Yu 2012, vol. 3, p. 253).
Zhu is not associated in popular culture with any specialized clothing or adornments like Sun Wukong, who’s very name brings to mind the golden fillet, a tiger skin kilt, and golden armor with a feather cap. But several later chapters do mention our pig hero wearing a “black brocade zhiduo robe” (zao jin zhiduo, 皂錦直裰) (ch. 55, 61, 72, & 86) or just a “black zhiduo robe” (zao zhiduo, 皂直裰) (ch. 63, 67, & 84).  The zhiduo robe is known colloquially in English as “Buddhist monk” or “Taoist monk” robes. Also called haiqing (海青), such garments reach almost to the ground and have long, broad sleeves. The robe is closed by a tie on the right side of the torso (fig. 10; also refer back to fig. 7).
Zhu’s signature weapon is first mentioned in chapter 8. A line from his introductory poem reads: “He holds a rake—a dragon’s outstretched claws” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 211). The most detailed description appears in chapter 19:
This is divine bin steel greatly refined,  Polished so highly that it glows and shines. Laozi wielded the large hammer and tong; Mars himself added charcoals piece by piece. Five Kings of Five Quarters applied their schemes; The Six Ding and Six Jia Spirits expended all their skills.  They made nine prongs like dangling teeth of jade, And double rings were cast with dropping gold leaves. Decked with Five Stars and Six Celestial Bodies,  Its frame conformed to eight spans and four climes. Its whole length set to match the cosmic scheme Accorded with yin yang, with the sun and moon: Hexagram Spirit Generals etched as Heaven ruled; Eight-Trigram Stars stood in ranks and files. They named this the High Treasure Golden Rake, [Shang bao qin jin pa, 上寶沁金鈀] […] (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 382).
So we see the rake has nine jade-like teeth and a bin steel body decorated with two golden rings and inscriptions of the sun, moon, and planets, as well as hexagram and eight-trigram symbols. The exact position of the rings is not specified, but one online drawing shows them at each end of the rake head (refer back to fig. 8). This might be a reference to the rings capping the ends of Sun’s weapon. While the weight is not listed on the rake like the Monkey King’s staff, chapter 88 states it is 5,048 catties (wuqian ling sishiba jin, 五千零四十八斤; 6,566 lbs. / 2,978.28 kg),  or the weight of the Buddhist canon (Wu & Yu, 2012, vol. 4, p. 200). 
Since the rake’s literary description is more vague than that of Wukong’s staff, my normally strict views on the accuracy of the disciples’ weapons in various media don’t really apply in this case. This is especially true as even historical depictions are all over the place (fig. 11-13). I think the monstrous pig face on the rake from the 1986 TV show-inspired action figure is really neat (refer back to fig. 1). Another favorite of mine is the spiky rake from the ongoing manhuaThe Westward (Xixingji, 西行記, 2015-present) (fig. 13).
1) The Westward (Xixingji, 西行記, 2015-present) – This is perhaps the closest to his literary description (but his body and hair should be darker) (fig. 17). Admittedly, this is not the character’s original form. The manhua portrays Zhu as a small, pink pig-man who needs to absorb energy from the surrounding environment in order to achieve this monstrous transformation.
2) Journey to the West (2011) – This is how Zhu is portrayed when he’s still a monster (fig. 18). He has the dark skin, fangs, and mane. But he later changes to a friendly, pink pig-man once subjugated.
3) The Cave of the Silken Web (1927) – While missing his bristly mane, Zhu is portrayed with a long snout, big ears, and, most importantly, black skin (fig. 19). He is also wearing a black zhiduo robe. Thanks to Irwen Wong for suggesting this entry.
Fig. 19 – Zhou Hongquan (周鴻泉) as Zhu in The Cave of the Silken Web (1927) (larger version).
While modern media often depicts Zhu as a friendly-looking, pink pig-man, the novel describes him as a giant pig monster with a bristly mane on the back of his head, fan-like ears, a big mouth with protruding fangs, a three-foot-long snout, and a hulking body with black, furry skin, human hands and feet, and a pig tail. He wears a black zhiduo robe. His 3.28 ton bin steel rake has nine jade-like teeth, two golden rings (possibly adorning the ends of the head), and a body inscribed with the sun, moon, and planets and hexagram and eight-trigram symbols. Needless to say, the literary Zhu is far more imposing than his modern, family friendly persona.
1) The Chinese foot (chi, 尺) was slightly longer than the modern western foot (12 in/30.48 cm). The Board of Works (Yingzao, 營造) of the Ming and Qing standardized the measurement at 32 cm (12.59 in), though it varied at the local level and at different times (Ruitenbeek, 1996, Chinese Dynasties and Chinese Measurements section). I’m basing the length given in the novel on that from the Board of Works as the novel was published during the Ming dynasty.
2) The original English translation says “green” (Wu & Yu 2012, vol. 4, p. 149). However, there are times when it refers to black. For example, the phrase “The black ox goes west” (qing niu xi qu, 青牛西去) references Laozi and the Daodejing (Ma & van Brakel, 2016, p. 328 n. 71). In addition, the novel previously refers to Zhu having a “black face” (hei lian, 黑臉) (Wu & Yu 2012, vol. 1, p. 375).
3) This recalls the origin of the immortal Iron Crutch Li (Li tieguai, 李鐵拐), whose body was prematurely burnt by a disciple while his celestial spirit traveled to heaven. Upon his return, Li was forced to take corporeal form in the body of a recently deceased cripple.
4) Yu (Wu & Yu, 2012) translates the garment as “black cloth shirt” (Wu & Yu 2012, vol. 3, p. 253, for example).
5) Thank you to Irwen Wong and Anthony “Antz” Chong for bringing this to my attention.
6) See note #1 for how this measurement is calculated.
7) The original English translation says “hundred-yard” (Wu & Yu 2012, vol. 3, p. 253). However, the Chinese states 百丈 (bai zhang), or 100 x 10 Chinese feet, which of course equals 1,000 feet.
8) The original English translation/Chinese text states “divine ice steel” (shen bing tie, 神冰鐵) (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 382). However, this is likely an error for “divine bin steel” (shen bin tie, 神鑌鐵) as bing (冰) and bin (鑌) sound similar. Bin steel (bin tie, 鑌鐵) was a high quality metal originally imported from Persia before the secret of its manufacture reached China in the 12th-century. It is mentioned a few times in the novel, including being associated with Monkey’s staff in one instance (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 375).
I’ve made several changes to the translation from this point forward to better accord with the original Chinese.
9) The “Six Ding and Six Jia” (六丁六甲, Liuding liujia) are protector spirits of Daoism (Mugitani, 2008).
10) The “Five Stars” (wuxing, 五星) refer to Mercury (shuixing, 水星), Venus (jinxing, 金星), Jupiter (muxing, 木星), Mars (huoxing, 火星), and Saturn (tuxing, 土星). The Six Celestial Bodies (liuyao, 六曜) refer to the sun (taiyang/ri, 太陽/日) and moon (taiyin/yue, 太陰/月) and the four hidden pseudo-planets Yuebei (月孛), Ziqi (紫氣), Luohou (羅睺), and Jidu (計都). Combined, they are called the “Eleven Luminaries” (shiyi yao, 十一 曜), and these are sometimes broken into the “Seven Governors and Four Hidden Luminaries” (qizheng siyu, 七政四余) (Wang, 2020, pp. 169-170; Hart, 2010, p. 145 n. 43).
11) The original English translation says “five thousand and forty-eight pounds” (Wu & Yu, 2012, vol. 4, p. 200). However, the Chinese version uses jin (斤), known in English as “catty“. The catty and pound are two different measures of weight, the former being heavier than the latter. Therefore, the English text has been altered to show this. The catty during the Ming Dynasty when the novel was compiled equaled 590 grams (Elvin, 2004, p. 491 n. 133), so 5,048 catties would equal 6,566 lbs. or 2,978.28 kg.
12) Yu (Wu & Yu, 2012) notes popular belief held that the Buddhist canon was comprised of 5,048 scrolls (vol. 4, p. 396 n. 7). I’m not sure if the rake’s weight was purely based on the number of scrolls, or if each scroll was believed to weigh one catty.
Hart, R. (2010). The Chinese Roots of Linear Algebra. United States: Johns Hopkins University Press.
Ma, L., & van Brakel, J. (2016). Fundamentals of Comparative and Intercultural Philosophy. United States: State University of New York Press.
Mugitani, K. (2008). Liujia and Liuding. In F. Pregadio (Ed.), The Encyclopedia of Taoism (vol. 1-2) (pp. 695-697). Longdon: Routledge.
Ruitenbeek, K. (1996). Carpentry and Building in Late Imperial China: A Study of the Fifteenth-century Carpenter’s Manual, Lu Ban Jing. Germany: E.J. Brill.
Wang, X. (2020). Physiognomy in Ming China: Fortune and the Body. Netherlands: Brill.
Wu, C., & Yu, A. C. (2012). The Journey to the West (vol. 1-4). Chicago, Illinois: University of Chicago Press.
There have been a number of Monkey King adaptations in mainstream and indie Western comic books over the decades. I’ve been aware of Marvel Comics’ Sun Wukong for a number of years now, but I feel compelled to finally write something after having reviewed DC Comics’ Monkey Prince. Sun’s tale is laid out in several publications, including four tie-ins from the “Fear Itself” (2011) crossover event, four issues of Avengers World (2014-2015), one tie-in from the “Secret Empire” (2017) crossover, and two tie-ins from the “War of the Realms” (2019) event. Sun’s story arc follows him from a greedy crime lord to a heroic demigod who sacrifices his life in an attempt to help save the world. He is comparable to Shazam (a.k.a. Captain Marvel) as he gains his abilities via divine empowerment.
Sun appears as a minor character in several disparate storylines. It would take way too long to summarize each narrative here, so I will only be discussing the events in which he appears. However, the linked articles and notes below should help the uninitiated get up to speed.
A more accurate, cartoonish version of Sun Wukong appears in two issues of Tarot: Avengers/Defenders (2020) (Davis, 2020a; 2020b). But I won’t be covering that depiction here as it is separate from the aforementioned superhero.
1. Character arc
1.1. Iron Man 2.0 #5-7 (2011)
Sun’s story opens in the Eighth City, a hellish dimension that serves as a prison for the evils of the Seven Capital Cities of Heaven.  He is first seen enjoying a meal meant for the winner of a demonic fighting tournament. When challenged by the intended recipient and his henchmen, Sun leaps from a tall rampart and soundly beats the monstrous gang, all while touting his superiority based on the pedigree of his magic staff (which can separate into three sections) and past deeds as the historical Monkey King (fig. 1). But this triumphant moment is disturbed when one of the “Seven Hammers of the Worthy” punches through the heart of Beijing, China and breaches the dimensional barrier separating hell from earth, thus allowing demons to spill into the human world.  Sun attempts to retrieve the weapon but can’t lift it (similar to the enchantment on Thor’s hammer) as he isn’t the intended wielder (Spencer, 2011a).
The third Worthy, “Skirn: Breaker of Men” (Titania), leads the Absorbing Man to hell so he can become the next Worthy. But Sun greedily boasts that the hammer is his property, along with everything else he sees, much to her annoyance. Skirn then attacks the “little thief” and incapacitates him with a blow of her hammer (Spencer, 2011b, p. 14). Moments later, the Immortal Weapons and War Machine happen upon the scene while attempting to close the dimensional rift. However, despite a brief struggle, they too fall to Skirn’s mighty power, allowing the Absorbing Man to become the sixth Worthy, “Greithoth: Breaker of Wills” (Spencer, 2011b).
When the earthly heroes recover from the attack, they awaken to find Sun standing over them with his staff. The Monkey King bemoans the loss of his hammer and claims that the two Worthies have run away from his martial might. But before turning to leave, he acknowledges the Immortal Weapons as heroes, while also noting a dark aura surrounding one of them, the Immortal Iron Fist (Spencer, 2011c).
Fig. 1 – Sun beating up the winner of the demonic fighting tournament (larger version). Art by Ariel Olivetti. From Spencer, 2011a, p. 8. Copyright Marvel Comics.
1.2. Fear Itself: The Monkey King (2011)
Sun’s eponymous tie-in issue opens on the story of the Buddha‘s wager that the historical Monkey King cannot leap clear of his palm. The imp takes up the challenge by flying a thousand miles across the sky until he reaches a set of five stone pillars. But when Sun returns to gloat, he soon realizes it was all an illusion and that he had never actually left the Enlightened One’s palm. The Buddha then clamps his hand shut, trapping Monkey inside (Fialkov, 2011, pp. 3-4).
Flashforward to present day Beijing, the modern Monkey King reminisces about his origins while fighting his way through a villain’s army of henchmen and women. Fifteen years ago, our hero was a greedy crime lord who referred to himself as and affected the persona of the Monkey King. After a brief fight over poker, the rival crime lord “Lion” attempts to appease Sun by bringing him to a cave in the Wudang Mountains. Sun initially shows no interest, but after his companion reveals it to be the “final resting place of the REAL Monkey King” and his magic staff (Fialkov, 2011, p. 10), the crime lord immediately stakes his claim on the cavern like a selfish child. Lion then plays on his ego by saying that he’s probably not skilled enough to bypass the booby traps protecting the weapon, which lies just inside the cave mouth. Sun answers the challenge by leaping in headfirst, deftly avoiding projectiles with gymnastic grace, and taking possession of the polearm. But this was all a part of Lion’s plan; the rival crime lord activates a button hidden in the rock face, causing the ground beneath Sun to literally engulf him like an octopus attacking prey (Fialkov, 2011, pp. 4-14).
He falls into a deep chasm where he’s confronted by a titanic apparition of the historical Monkey King. The simian god admonishes Sun for stealing the staff but grudgingly admits his abilities: “Only the greatest thief who walks the earth could actually hold onto my dearest Ruyi Jingu Bang” (Fialkov, 2011, p. 14). So the Monkey King presents him with a wager: If he has a clean soul, he’ll receive freedom and the deity’s staff and powers to do with however he wishes; but if he has an unclean soul, he’ll be damned to an eternity in the Eighth City. After agreeing to the bet, the crime lord naturally finds himself banished to the hellish realm, but (for some reason) he still gets the powers and staff, as well as (for some reason) a heroic costume. The narrative then briefly recaps his confrontation with Skirn and the Absorbing Man and eventual escape via the dimensional rift, before circling back to present day (Fialkov, 2011, pp. 14-15).
Sun finally confronts the sought-after villain, who turns out to be Lion. He magically transports him to the same cave mouth and reveals how he survived by gaining the Monkey King’s powers and memories, as well as how his time in the Eighth City led him to repent his criminal past. Sun ultimately punishes Lion to a similar fate by tossing him into the hell realm (Fialkov, 2011, pp. 16-22). The issue ends with Sun standing in a heroic pose and exclaiming: “From this day forth, I will fight for good and truth and peace and honesty … and, uh … all that stuff! With the powers of Sun Wukong, I will bring honor to my country and peace to my city, for I am… the handsome Monkey King!” (fig. 2) (Fialkov, 2011, p. 22).
Fig. 2 – Sun Wukong’s heroic pose (larger version). Art by Juan Doe. From Fialkov, 2011, p. 22.Copyright Marvel Comics.
1.3. Avengers World #7, 10, 13, and 14 (2014)
Sun next appears as a member of the newly-minted Chinese superhero team, the Ascendants, led by the Weather Witch. S.P.E.A.R. deploys the team to reinforce the Avengers as they fight to protect Hong Kong against the attack of an island-sized dragon controlled by the villain Gorgon (Spencer, 2014/2019a).  Instead of being a lone wolf, Sun is shown working in tandem with the team (Spencer, 2014/2019a, pp. 156 and 159; 2014/2019b, p. 211; 2019c, pp. 277-278). During their battle, he single-handedly stops one of many vehicle-sized dragons, thrashes it to the left and right, and finally throws it into a building (fig. 3) (Spencer, 2014/2019c, pp. 274-275). A flashback reveals the Weather Witch had hand-picked Sun, who joined the superhero team only on the promise of adventure (Spencer, 2014/2019c, p. 276). 
A flashback shows Sun (for some reason) crouching on a glowing hover disc while he and the Ascendants prepare themselves to repel an on-coming attack of their airborne base by Hydra ships in southern China (fig. 4) (Spencer & Cates, 2017, p. 15). This happens during a worldwide pushback against Hydra’s attempt at global domination (Spencer & Cates, 2017).
1.5. War Of The Realms: New Agents Of Atlas #3 and 4 (2019)
Sun appears as one of three Asian superheroes giving updates to Amadeus Cho about their respective efforts in Tokyo, Manila, and Beijing to battle the armies of the fire giantess Sindr, who has claimed Asia as her new empire. He reports the Ascendants will protect Beijing, while he plans to attack her fire soldiers in northern China (Pak, 2019a, pp. 5-6). But when Cho asks him to wait for his team, the New Agents of Atlas, Sun snaps at him, noting the situation requires godly powers. Cho then assures him that he has a plan involving their resident goddess Pele (Pak, 2019a, pp. 6).
Sun next appears (for some reason) on horseback in northern China where he meets with the New Agents of Atlas. The head of Atlas asks Shang Chi to give the group a crash course in martial arts ahead of their battle. But when Sun scoffs at the idea of taking directions from a mortal, Shang Chi proves his skill by effortlessly disarming him of his staff and knocking him back with a punch to the chest (Pak, 2019a, pp. 20-21). Thus humbled, the Monkey King accepts this as a learning opportunity: “The Great Sun Wukong is always up for learning something new” (Pak, 2019a, pp. 21).
Sun is among the vanguards who lead the charge against Sindr when she arrives in northern China, but even he is beaten back by her power (Pak, 2019a, pp. 8-9). However, after a brief confrontation with Pele, who turns out to be a robot designed to battle magic beings, a large portion of Sindr’s mystical energy is drained, leaving her open to attack. Sun takes this as an opportunity to sacrifice his life so the New Agents of Atlas have a better chance of defeating her. He leaps into the air and stabs her in the back with his staff before succumbing to the intense heat of her flames (Pak, 2019b, pp. 13-15). His last words are: “Behold, the Great Monkey King, Sun Wukong! I’ll save this word … And I’ll see you in the next! Ha ha ha ha ha ha ha ha!” (fig. 5) (Pak, 2019b, p. 14).
During Sun’s battle with the demonic gladiators in the Eighth City, he refers to his staff as an ocean-calming pillar and recalls his past adventures, including stealing immortal peaches and wine from heaven, stealing his name from the books of life and death, and acquiring a feathered cap from the Dragon Kings of the four oceans (Spencer, 2011a, pp. 7-8). All of these are mentioned in one form or another in the novel,  but I must make a few corrections. Instead of Sun stealing his name from the infernal legers, he crosses it out with ink (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 141). And instead of “defeat[ing] the Four Dragon Kings” to acquire the feather cap (Spencer, 2011a, p. 8), he simply threatens to beat one of them up (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 136). Also, the cap is only one part of a set of golden armor and boots that he strong-arms from the royal brothers (Wu & Yu, 2012, vol. 1, pp. 136-137).
Sun transforms into a hawk (Spencer, 2011a, p. 5; Fialkov, 2011, p. 18), a gecko (Fialkov, 2011, p. 6), and a lion (Fialkov, 2011, p. 17) in the early part of his story. This recalls Monkey’s famous 72 transformations, which are best exhibited during his battle with Erlang in chapter six (video 1) (Wu & Yu, 2012, vol. 1, pp. 182-184).
Video 1 – The magic battle of transformations between Sun and Erlang. From the 1960s classic Havoc in Heaven.
3. Problems with the writing and art
As I previously stated in my review of DC Comics’ Monkey Prince, an adaptation of Journey to the West, or in this case the Monkey King, has to be super accurate or just different enough for me to find it fresh and interesting. This adaptation is neither accurate nor uniquely different. Sun Wukong has simply been grafted onto a modern, human superhero and in the worst possible way. He is depicted as a Chinese man wearing the queue (bianzi, 辮子) hairstyle, a cleanly shaven scalp adorned with a long braid hanging from the crown (refer back to fig. 3). I get the distinct feeling that Sun’s creators, (writer) Nick Spencer and (artist) Ariel Olivetti, were influenced by Hong Kong wire-fu media of the 1990s in which heroic martial artists, played by the likes of Jet Li and Donnie Yen, sported the queue while fighting injustice. So in that sense, the character could be considered an homage to cinematic folk heroes like Wong Fei-hung and Hung Hei-gun. But the problem is that the creators clearly didn’t take note of the hairstyle’s historical context. Such films are set during the foreign-ruled Qing dynasty (1644-1912).
Historically the Manchu forced their traditional hairstyle on the Chinese as a sign of subjugation after conquering the Middle Kingdom in the mid-17th-century. The Chinese resisted, not because of the braid—long hair was after all a Chinese fashion—but because of the requirement to shave the scalp. Those who refused were put to death (Godley, 2011). The disgust for this style was perfectly summed up by leaders of the Taiping Rebellion in 1853:
The Chinese have Chinese characteristics; but now the Manchus have ordered us to shave the hair around the head leaving a long tail behind, thus making the Chinese appear to be brute animals … You are all Chinese people; how can you be so stupid as to cut your hair and follow the demons? (Godley, 2011).
Students and laborers who traveled abroad were still required to wear the queue up into the early 20th-century. But by then the hairstyle had already become antiquated on the world stage (Godley, 2011). For example, writing in 1903, the nationalist Zou Rong lamented:
When a man with a queue and wearing Manchu clothes loiters about in London, why do all the passers-by say “Pig-tail” or “savage”? And if he loiters about in Tokyo, why do all the passers-by say “Chanchanbotsu” [slave with a tail]? (Tsou & Lust, 1968, p. 79; cf Godley, 2011).
This antipathy for braid-wearing Chinese had already for decades been mirrored in Western “Yellow Peril” propaganda of the late 19th-century. For instance, “Immigration East and West” (1881) (fig. 6), a two-page political cartoon by George Frederick Keller, depicts the concept of “Chinese Immigration” as a monstrous serpent arriving in the “West” (western US) with fangs bared and large, clawed hands threatening to attack a defeated-looking Lady Liberty  and a cowering California Grizzly. The serpent’s queue whips in the air overhead next to the word “Asia”, and spots on its body are labeled with afflictions such as “immorality”, “smallpox”, and “ruin to white labor” (Bierce, 1881, p. 173), symbolizing the then prominent fear that the Chinese would overrun the United States with cheap labor and diseases (Lyman, 2000). This is in contrast to the adjoining image, which depicts Lady Liberty  welcoming throngs of bustling European immigrants to the “East” (eastern US), who bring with them virtues such as “art”, “labor”, and “agriculture” (Bierce, 1881, p. 172).
So the hairstyle was originally a sign of subjugation forced on the Chinese by foreign rulers under penalty of death. And it later served as a symbol for racist, economic-based fears of Chinese immigration in the West. Therefore, I feel confident in saying that depicting Sun Wukong with a queue was not a well-thought-out idea. In fact, this lack of forethought is indicative of the lazy writing that plagues the rest of the Monkey King’s character arc.
Fig. 6 – “Immigration East and West” (1881) (larger version). It first appeared in volume seven of The Wasp (Bierce, 1881, pp. 172-173), a satirical magazine from San Francisco, California, USA.
Fear Itself: The Monkey King (2011) is the worst perpetrator of this lackadaisical approach. For starters, how did Lion and Sun travel to the Wudang Mountains, and why are they still wearing their everyday street clothes instead of thick coats and hiking boots? How does Lion even know the location of this ancient cave, and why does he alone know it’s the final resting place of the historical Monkey King? Shouldn’t this be a well-guarded secret only known to a select few? This is even more puzzling considering that, in Journey to the West, Sun Wukong retires to the Buddha’s Western Paradise in India (Wu & Yu, vol. 4, pp. 381-383), so why would he resettle in China? How does Lion know about the trigger hidden in the rock face, and why does he know the ground will engulf Sun? Why is the Monkey King’s magic staff just sitting out in the open, and how does Sun effortlessly pick it up despite weighing 17,560 lbs. (7,965 kg) in the novel?  Sure, the historical Monkey King says, “Only the greatest thief who walks the earth” can hold the weapon (Fialkov, 2011, p. 14). But why is that even a requirement, especially when he ends up sentencing the crime lord to hell for having an unclean soul? Why does Monkey give him the powers and the staff even after judging him to be unworthy? Why does he give him a superhero costume upon sending him to hell? Where does the modern Monkey King get the different superhero costume upon escaping from hell? None of this is answered. This is just frustratingly lazy writing by Joshua Hale Fialkov.
Oh, and the lazy streak continues. Sun Wukong’s ability to fly on clouds from the novel is briefly alluded to in Fear Itself: The Monkey King (Fialkov, 2011, p. 4). But this power is completely forgotten in the very same issue, for the modern hero has to magically transform into a hawk in order to fly (Fialkov, 2011, p. 18; see also Spencer, 2011a, p. 5). In addition, this avian transformation is also forgotten in later appearances, for Sun is shown standing on a glowing hover disc in Captain America: Steve Rogers #18 (2017) (Spencer & Cates, 2017, p. 15). And War Of The Realms: New Agents Of Atlas #3 (2019) depicts him traveling northern China on horseback (Pak, 2019a, pp. 19). Furthermore, the storyline seems to forget that the character has super strength. In Avengers World #13 (2014) he’s capable of stopping a dragon with a single hand (refer back to fig. 3) (Spencer, 2014/2019c, pp. 274-275), but in War Of The Realms: New Agents Of Atlas #3 Shangi Chi, who does not have super strength, easily snatches away his staff (fig. 7 & 8) (Pak, 2019a, pp. 20-21). Ugh.
Fig. 7 – Shang Chi grabs Sun’s staff (larger version). Fig. 8 – Shang simultaneously disarms Sun and punches him (larger version). Art by Gang Huk Lim (lines) and Federico Blee/Andres Mossa/Erick Arciniega (colors). Copyright Marvel Comics.
Beyond the laziness, another problem with the writing is Sun’s negative characterization. He comes off as a boastful, greedy, and thoroughly unlikable person. For example, upon learning the cave is the final resting place of the historical Monkey King, the crime lord says: “First off, this cave is totally mine now. Second off, I’m going to kill you [Lion] at least six times for wasting my time” (Fialkov, 2011, p. 10). This sour attitude leads me to believe that he was never intended to be a top-tier superhero. In fact, I dare say that he was designed as a throwaway character. His quick, pointless death is the “smoking gun”. Sun isn’t given a chance to evolve as a character—i.e. a series of stories following him as the main protagonist in which he reflects on his flaws and strives to be a better person—and there’s no prolonged battle with a running internal monologue in which he deems his sacrifice a necessary outcome. He just blindly rushes to an empty death that serves no purpose as the fire giantess Sindr continues to fight even after the hero goes up in smoke.  And in the end, even the act of sacrificing himself is tainted by greed. Before leaping onto the fire giantess’ back, Sun exclaims: “[I]f a real goddess were around [referring to the destruction of the Pele robot], I might not get my chance at glory” (Pak, 2019b, p. 14). So he doesn’t give his life for the welfare of the team or to save the Earth but to steal the spotlight.
Next, there are several instances where Sun touts his abilities or fame and subsequently gets knocked off his pedestal, making him the butt of a joke. First, he boasts of his fighting skill but is easily defeated by Skirn, and after she and her companion leave, he claims: “They … ran away like cowardly, lying dogs. I begged them to stay and fight, but they knew better” (Spencer, 2011c, p. 4). This reads less like Sun Wukong and more like a delusional person. Second, he trumpets his fame as the Monkey King, stating everyone knows his name, but Iron Fist comically shrugs his shoulders in confusion (Spencer, 2011c, p. 4). However, given Iron Fist’s training in K’un-lun (a magic city in China) and Sun Wukong’s centuries-long popularity throughout Asia,  this makes as much sense as someone in Metropolis saying they’ve never heard of Superman. Third, Sun continually flaunts his godly powers and looks down on mortals, but, as noted before, Shang Chi takes away his weapon (Pak, 2019a, pp. 20-21). This slap to his ego is preceded by the head of S.P.E.A.R. telling Sun, “[A]ll your magic won’t be enough … without training” (Pak, 2019a, p. 20), suggesting the hero relies solely on the mystical arts. But this doesn’t make any sense considering that he’s shown to be a capable fighter in previous issues (refer back to fig. 1) (Spencer, 2011a, pp. 6-9, for example), not to mention the fact that, in Journey to the West, the Monkey King is depicted as a master of unarmed boxing.
The art throughout Sun’s character arc ranges from the divine (Ariel Olivetti) to the demonic (Juan Doe). But here I’d like to focus on the Character design. Beyond the problematic queue, the costume first appearing in Iron Man 2.0 #5 (2011) isn’t bad, it just doesn’t suit the character. Nothing about it says “Monkey King”. Sun is depicted wearing a form-fitting red top with black accent lines on his chest, back, and arms; grey gauntlets with three golden stripes; a black sash belt; a gray apron and baggy pants; and black boots (refer back to fig. 1). The lower half of his costume was likely influenced by period clothing from the aforementioned wire-fu films of the 90s. However, I do have a problem with Sun’s shirt. It is almost exactly the same as the upper half of Shang Chi’s body suit, which is also red with black accent lines on the chest, back, and arms. Shang also has gauntlets with three sections. The similarities are apparent when the characters share the same scene (fig. 9). The only difference is that Shang’s black accents don’t go all the way down his chest, and those on his arms break up into stacked arrows. I think it would have been a smarter move to differentiate the two.
The only other critique I have for Olivetti’s design is the Monkey King’s staff. It is depicted as a gray metal bar with a strange finial. The tip features a cutesy, grinning monkey with half moon-shaped ears on a spherical head. A tail spirals down from the top like a corkscrew (fig. 10). It looks like something straight out of Hello Kitty, which obviously doesn’t fit the tone of the character or the comics he appears in. This simian ornament next appears in Fear Itself: The Monkey King but only on the cover (fig. 11). The finial within the issue looks more like the gnarled end of a red and black walking stick (Fialkov, 2011, p. 16, for example). Interestingly, the monkey isn’t present in Sun’s later comic book appearances.
Lastly, the superhero costume appearing in Fear Itself: The Monkey King is terrible. It’s so bad in fact that it never appears again in another comic. The overall suit is black with red trim on the chest, arms, apron, and legs. The top features layered shoulder pads, a silver monkey symbol on the chest, and wrapped forearms. It totally looks like something a villain from the Mad Max franchise would wear. And to top it all off, Sun sports a black mask with a molded monkey nose on the front and a hole in the back to accommodate his queue braid (refer to fig. 11). This is another example where the costume just doesn’t suit the Monkey King concept. Juan Doe should have at least tried to mirror some of the elements from Sun Wukong’s literary armor.
Fig. 9 – The similarities between the costumes of Shang Chi and Sun (larger version). From Pak, 2019a, p. 20, panel #4. Fig. 10 – A detail of the monkey finial on Sun’s staff (larger version). From Spencer, 2011a, p. 8. Fig. 11 – The Cover of Fear Itself: The Monkey King (2011) (larger version). Art by Juan Doe. Copyright Marvel Comics.
4. My rating
There are aspects of this character that differ wildly in quality, so I feel like I have to rate them separately. As I stated above, the costume designed by Olivetti isn’t bad, just not suitable for the character. I would give it 2.5 out of 5 stars. Having said that, everything else, especially Fialkov’s writing and Doe’s art, gets a hard 0 out of 5 stars. It’s painfully clear that no actual thought or research went into the Monkey King’s development or story beyond a lazy read of the Wikipedia article.
Before continuing, I feel I must apologize to Editor Jessica Chen, writer Gene Luen Yang, and artist Bernard Chang for being overly harsh in my previous review of DC’s Monkey Prince. They obviously put more effort into one 12-page story than went into all 11 comics from Marvel’s failed attempt.
5. What I would change
I would completely do away with the queue-wearing crime lord and replace him with a modern spirit-medium (Chinese: Jitong, 乩童; Hokkien: Tangki, 童乩; literally: “divining child”) from Chinese folk religion. Such individuals are believed to channel the spirit of the “Great Sage Equaling Heaven” (Qitian Dasheng, 齊天大聖), the celestial title of Sun Wukong. While inhabited by the monkey god, the spirit of the human host is believed to reside in heaven or some temple-based holy object (Chan, 2006, pp. 59-60; Graham, 2013, p. 330). Therefore, the person would be for all intents and purposes the Monkey King for the duration of the story. As a medium, the character wouldn’t wear a superhero costume. Instead, he would be bare-chested apart from a ritual stomacher (dudou, 肚兜) and a tri-panel dragon-tiger apron (longhu qun, 龍虎裙) over everyday pants and shoes (or no shoes). Such ritual attire is usually decorated with auspicious symbols and, sometimes, the Chinese name of the deity, in this case the Great Sage (fig. 12).
I would also like to make some changes that might seem weird for an adaptation of Sun Wukong. But I’m torn between pandering to the wants of comic book fans and my desire to portray an authentic East and Southeast Asian spirit-medium. The former would involve the character wielding the magic staff, but in the case of the latter, I’ve noticed that few mediums involve the polearm in their public performances. Those who do only use it to enhance the theater of their portrayal of the Great Sage. The weapon serves no ritual function. The latter would involve the character wielding the “Five Treasures of the Spirit-Medium” (jitong wubao, 乩童五寶), a set of ritual weapons consisting of a spiked ball on a rope, a spiked club, a sawfish nose sword, a crescent moon ax, and a double-edged sword engraved with seven stars (fig. 13) (Chan, 2006, p. 73). Mediums use these weapons during a ritual dance in which they inflict wounds on their body. This self-mortification is believed to serve two purposes. One, holy energy from the weapons help the medium prepare “for a particularly difficult battle” by “supercharg[ing] him with spirit power” (Chan, 2006, pp. 108-109). And two, the resulting holy blood—for it is considered the blood of the god, not the host—is believed to have demonifugic properties. It can be used to write paper sigils commanding heavenly forces to attack demonic spirits (Chan, 2006, p. 108). Now, I’ll admit that this would no doubt be off-putting to the average comic book reader. So herein lies the dilemma. The only compromise that I can think of would be to use them both but more so in one case and sparingly in the other. An enchanted brass pole, like those used by Great Sage mediums during performances (fig. 14 & 15), would be the character’s main weapon. But when he runs into trouble, he could summon the aforementioned treasures to “supercharge” himself, and, if needed, he could draw blood in order to call on heavenly forces. This leads me to my next change.
Fig. 12 – An entranced spirit-medium wearing the stomacher and apron (larger version). Picture taken by the author in Tainan, Taiwan. Fig. 13 – The “Five Treasures of the Spirit-Medium” (larger version). Found on Facebook and slightly modified. Here, the original biological sawfish nose sword (photo by author) has been replaced by two modern, metal, single and double-edged versions. Fig. 14 – An example of a brass pole used by Great Sage mediums (larger version). Fig. 15 – A detail of joss paper and joss sticks attached to the pole (larger version). Pictures taken by the author in Jiayi, Taiwan.
Despite the Monkey King’s immeasurable strength in Journey to the West, I wouldn’t want to make the character an unstoppable powerhouse like, say, the Sentry. I would instead make him moderately powerful for a few reasons. First, there’s no fun in an invincible hero who one-shots all his foes; there has to be some struggle in order to make the character more interesting and relatable. Second, spirit-mediums only protect their local community and, therefore, not an entire country or planet like more powerful characters. And third, there are many Great Sage spirit-mediums across East and Southeast Asia. What’s interesting about this concept is that each medium is believed by their respective communities to be the Great Sage. For example, one very small temple I visited in Taiwan has an astounding seven Great Sage mediums. This means that, if a particularly nasty evil befalls the earth, an entire army of Great Sages, who in turn command their own heavenly forces, can be called on to deal with the villain! This would not only be authentic, but also reference Sun Wukong’s magic power of creating endless doubles of himself.  And the best part? The story could follow a series of different spirit-mediums in different countries. So the “character” wouldn’t be limited to a single person. The medium could be Chinese, Taiwanese, Malaysian, Singaporean, basically any person of Chinese descent who practices spirit-mediumship. And they can be young, old, and even female, too. That’s right, there are female Great Sage mediums! (video 2).
Video 2 – A female Great Sage medium in Chinese opera-inspired attire.
1) A portal leading to this hell realm was first discovered centuries ago by inhabitants of the hidden city of K’un-lun. The Immortal Weapons of old were tasked with rounding up the world’s evils and forcing them inside (Swierczynski, 2009).
2) These hammers are mystical uru weapons called forth by Serpent (a.k.a. Cul Borson), the Asgardian god of fear and the deposed brother of Odin. Once rained across the earth, superpowered beings who come into contact with the weapons are immediately transformed into the “Worthy”, apocalyptic generals who lay waste to everything around them, thus enabling Serpent to regain his youth by feeding on the resulting fear and discord.
3) Sun is introduced in Spencer, 2014/2019a, p. 155.
4) Sun only appears at the end of Avengers World #14 on a splash page just above Black Widow (top right) (Spencer, 2014/2019d, p. 300).
5) For example, regarding Sun’s weapon, a poem in chapter 88 states: “The depths of all oceans, rivers, and lakes / Were fathomed and fixed by this very rod. Having bored through mountains and conquered floods, / It stayed in East Ocean and ruled the seas” (Wu & Yu, 2012, vol. 4, p. 201). In addition, the Monkey King steals immortal peaches and wine in chapter five (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 162, 165, and 167).
6) As Liberty’s crown shows, she symbolizes the “Pacific States” (Bierce, 1881, p. 173).
7) Here, Liberty’s crown says “NY” (New York), symbolizing the eastern states (Bierce, 1881, p. 172).
8) Yu’s (Wu & Yu, 2012) original translation says “thirteen thousand five hundred pounds” (vol. 1, p. 135). However, the Chinese version uses jin (斤), known in English as “catty“. The catty and pound are two different measures of weight, the former being heavier than the latter. The catty during the Ming Dynasty when the novel was compiled equaled 590 grams (Elvin, 2004, p. 491 n. 133), so 13,500 catties would equal 17,560 lbs. Therefore, the English text has been altered to show this.
9) Following Sun’s sacrifice, the New Agents of Atlas are able to ward off Sindr by performing a simultaneous group punch (Pak, 2019b, p. 15). However, the story never explains how the Monkey King’s kamikaze attack helps weaken her further, nor does it explain how the punch works or why it has any effect on a powerful fire giantess. After escaping northern China through a fire portal, Sindr is depicted knocking out the superherione Carol Danvers (Pak, 2019b, pp. 17-18), thus showing her ability to continue fighting powerful characters despite Sun’s sacrifice.
10) Sun’s story cycle has existed since at least the Song Dynasty (960-1279). Stories of his adventures were celebrated in Korea during the 14th-century. Journey to the West was translated into Japanese during the 19th-century and became so wildly popular that it influenced the creation of Son Goku from the Dragon Ball franchise (Chien, 2017, pp. 2 and 21-22).
11) For example, chapter two reads:
Plucking a handful of hairs from his [the Monkey King’s] own body and throwing them into his mouth, he chewed them to tiny pieces and then spat them into the air. “Change!” he cried, and they changed at once into two or three hundred little monkeys encircling the combatants on all sides. For you see, when someone acquires the body of an immortal, he can project his spirit, change his form, and perform all kinds of wonders. Since the Monkey King had become accomplished in the Way, every one of the eighty-four thousand hairs on his body could change into whatever shape or substance he desired (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 128).
Graham. F. (2013). Vessels for the Gods: Tang-ki Spirit Mediumship in Singapore and Taiwan. In J. Hunter & D. Luke (Eds.)., Talking With Spirits: Interdisciplinary Approaches to Spirit Mediumship (pp. 327-348). Brisbane: Daily Grail Press.
Lyman, S. (2000). The “Yellow Peril” Mystique: Origins and Vicissitudes of a Racist Discourse. International Journal of Politics, Culture, and Society,13(4), 683-747. Retrieved June 13, 2021, from http://www.jstor.org/stable/20020056