I learned in April via a private Thai Monkey King Facebook group that a limited run of colored resin, plain brass, painted brass, and gold-plated brass idols were to be made to raise funds to buy land on which a Great Sage temple would be built in Lam Narai, Lopburi province, Thailand. I procured the services of a local who contacted the religious organization building the temple, “The Equaling Heaven Academy (Altar) of Lam Narai” (Thai: Săm-nák chĕe tiian dtŭua lam-naa-raai, สำนักฉีเทียนตั๋วลำนารายณ์; Ch: Qitian tan Nannalai, 齊天壇南那來), and reserved a statue for me. Once the idols were cast (over several months), they shipped mine and it arrived on August 31st, 2022. Here, I’d like to briefly describe and compare the idol to other statues that I’ve seen or own.
A fiery halo embellished with an inner circle of stylized ruyi-pattern mushrooms sits behind the Monkey King’s head. This shares similarities with a Monkey Buddha statue from a temple in Fujian province, China (fig. 7), the home of his cult. His bald head is adorned with the famous “curlicue-style” golden headband topped with a flaming Cintāmaṇi jewel, as well as a pair of slithering dragons wrapping around the back and sides of his crown. His visage is intense, with eyes opened wide and the corners of his mouth drawn downwards, forming a subtle “w” shape. A line marking the boundary of his forehead, the sides of his face, and just above his chin is slightly raised, giving the impression that he’s wearing a covering over his head and neck. This represents the pink facial patch, either covering the whole face or just a mask around the eyes, that often appears on gilded Monkey King statues in Thailand (fig. 8).
Fig. 7 (top) – A stature of Sun Wukong as a Buddha at the Yufeng Equaling Heaven Palatial Ancestor Hall of Pingshan (Yufeng Qitian fu Pingshan zudian, 玉封齐天府屏山祖殿) in Fuzhou City, Fujian (larger version). Picture by Saie Surendra of Hanumovies.com. Fig. 8 (bottom) – An example of a golden Thai Monkey statue with a pink patch on the face (larger version). Picture originally posted here.
Both arms are bent at the elbow and held out palm up towards the viewer. His left hand holds an immortal peach, while the right cups the handle of a ruyi-pattern scepter resting on his shoulder. The peach is a common element of his iconography all around the world (fig. 9 & 10); however, the scepter imagery seems to be more popular in Southeast Asia. See, for instance, the trinity from the syncretic “Three Teachings” cult of Malaysia and Singapore. Monkey holds the ruyi-scepter in the same manner (fig. 11).
Fig. 9 – A Taiwanese Monkey statue holding an immortal peach in the left hand (larger version). Fig. 10 – A Singaporean statue with an immortal peach in the left hand (larger version). Both are in my personal collection. See also figure twelve below. Fig. 11 – The “Three Teachings” trinity of Southeast Asia (larger version). Take note of Monkey’s ruyi-scepter. Picture originally posted here.
He wears a knotted neckerchief over a war coat with scale-pattern armor on his shoulders and the flap of cloth between his legs, a military girdle at his stomach and waist adorned with a dragon face, scale-pattern armored pants, and war boots with blocky, up-turned toes. His clothing and armor are adorned with various ruyi-pattern mushrooms. The Monkey King’s iconography commonly shows him wearing armor (fig. 12).
Fig. 12 – Detail of a Taiwanese Great Sage statue wearing armor (larger version). Take note of the armored Monkey statue behind him. Also notice that, like figures nine and ten, the lead idol is holding a peach in the left hand. All statues are in my personal collection.
He sits in a traditional dragon chair. More kingly depictions of the Great Sage commonly portray him seated (fig. 12 & 13). But this element is rare compared to the number of statues showing him standing (refer back to fig. 12; see also my other statues here).
Fig. 12 – The idol from figure nine is also shown seated in a dragon chair (larger version). Fig. 13 – The statue from figure ten is seated in a similar chair but replaces the dragon elements with lotuses (larger version).
Infront of the chair is a step on which his boots rest. It’s labeled in Chinese “大聖佛祖” (Dasheng fozu), or “Great Sage Buddha Patriarch“. I show in this article that the phrase is sometimes transliterated into Thai as “ต้าเชิ่งโฝจู่” (Dtâa chêrngfŏh jòo) and “ไต้เสี่ยฮุกโจ้ว” (Dtâi sìia húk-jôh, or just “Tai Sia Huk Chou/Zhou/Jow”). Both the chair and step sit on a rectangular base adorned with simplistic stone lions to his left and right. I haven’t seen lions in any of his other imagery. The front of the base is labeled:
“The Equaling Heaven Academy (Altar) of Lam Narai”.
The reverse of the backrest features a large symbol for “Buddha” (Fo, 佛), and below this (between the back legs) is a cloud and thunder-pattern lined placard reading:
รุ่น-ซื้อที่ดิน – จัดสร้างโดย คณะม้าทรงพระบู๊ตระกลูหลี่ จลพบุรี (คณะศิษย์จัดสร้างถวาย) 2565 (Thai: rûn séu têe din jàt sâang doi ká-ná máa song prá bóo ต rá gloo-lèe jà-lóp bù-ree (ká-ná sìt jàt sâang tà-wăai))
“The Young Generation Buys Land – Created by the Royal Horse Riding Troupe Raklu Li, Lopburi Province (a group of students made an offering), 2022”. 
This Thai statue is a welcome addition to my ever-growing collection of Great Sage idols. It’s certainly the biggest metal Monkey statue that I’ve found so far.
1. Thank you to “Nattida” for transcribing and translating the Thai text for me.
I first learned of Great Sage worship in Thailand when Ronni Pinsler of the BOXS project showed me a Monkey King statue on a Thai Facebook group. Since then, I’ve noticed an explosion in social media posts (mainly on Facebook and Instagram) highlighting his veneration in the “Land of Smiles”. Here, I’d like to record what I’ve learned so far.
Please revisit the page for future updates.
I. Names for the Monkey King
เห้งเจีย (Hêng jiia, or just “Heng Jia/Chia” = Xingzhe, 行者, “Pilgrim”).  This appears to be the most popular of his Thai names. This should come as no surprise, though, as Xingzhe (行者) is used FAR more to refer to Monkey in Journey to the West (4,335 times) than Wukong (悟空) (512 times). 
ซุนหงอคง (Sun ngŏr kong, or just “Sun Ngokong” = Sun Wukong, 孫悟空) (see here).
ไต้เสี่ยฮุกโจ้ว (Dtâi sìia húk-jôh, or just “Tai Sia Huk Chou/Zhou/Jow” = same as above)
Various Thai Facebook groups post pictures of the same kinds of monkey god statues found in East and Southeast Asia. These range from armored warriors wielding the magic staff to serene buddhas on lotus thrones (consult the third paragraph after video one here for a description of Monkey’s traditional iconography). But I’ve noticed that one flavor of Thai Great Sage statue is almost entirely gilded (or draped with gold cloth) except for a pink/red mask around the eyes, the latter being similar to his Chinese opera depictions. Said statues tend to feature a golden headband with very tall curlicues (fig. 1).
Fig. 1 – An example of a golden Thai monkey statue with a pink mask and a high curlicue headband (larger version). Originally posted here.
I’ve also noticed an abundance of Dizang-like Monkey Buddha statues, similar to those found in Singapore (I haven’t seen many such depictions in Taiwan). This may be of Fujian influence (see here). He is sometimes portrayed wearing an ornate crown (with or without the golden headband) and monk’s robes and seated on a lotus throne. One hand is held in a mudra, while the other clasps a ruyi scepter (or more rarely a fly whisk). I recently purchased such a statue with an amulet pressed in the bottom (fig. 2 and video #1).
Fig. 2 – My 20cm colored resin Thai Monkey Buddha statue (larger version). Take note that the lotus throne sits on a pile of gold coins and ingots. Picture by the original seller.
Video #1 – Video by the original seller.
Buddhist amulets (Th: prá krêuuang, พระเครื่อง) are immensely important to Thai devotees. Marcus (2018) explains that they are believed to “endow wearers with supernatural faculties”. He continues: “Some amulets are thought to bring success and happiness. Others are believed to protect the wearer against disease, witchcraft, and misfortune” (Marcus, 2018). It’s no different for worshipers of the Monkey King. I’ve seen countless examples on Facebook ranging from Monkey Buddhas to Monkey warriors. See four examples below (fig. 3-6).
Like East and Southeast Asia, Thailand also has Great Sage spirit-mediums (Ch: Jitong, 乩童; Hokkien: Tangki, 童乩; lit: “Divining Child”) (consult the paragraph after figure six here for more information about these ritual specialists). One temple medium seen on the ไปดีมาดี Channel1928 YouTube channel employs white, black, and gold headbands with the aforementioned high curlicue design. The color used appears to depend on which monkey god takes over the medium. I can’t comment on any rituals particular to the Thai religious sphere. But I have seen the medium perform self-mortification in order to create paper talismans (video #2). This is a normal function of spirit-mediums even in East and Southeast Asia. See my twitter post for pictures of a similar Taiwanese ritual.
I’m hoping to gather more information on Thai Great Sage spirit-mediumship in the future.
Video #2 – HEADPHONE WARNING!!!The Thai Great Sage medium cuts his tongue to create paper talismans.
I just learned from this webpage that there is a Thai language book about the history of the Monkey King. Here’s the citation:
Also, I’ve learned the name and location of a small monkey god temple in Bangkok, Thailand (fig. 8-10 and video #3). It is claimed to be at least 200 years old(!), suggesting that Heng Jia has been worshiped by Chinese-Thai for several centuries:
ศาลเจ้าพ่อเห้งเจีย (Săan-jâo-pôr Hêng-jiia) – “Shrine of Heng Jia”
66 Rama IV Rd, Talat Noi, Samphanthawong, Bangkok 10500, Thailand
A fellow member of the Taoism Singapore and the Local Gods and their Legends Facebook groups was kind enough to let me post pictures of a Thai Monkey God amulet that he received in San Francisco around the year 2000. The top notes that it’s from the Tanglai Temple (Tanglai gong, 唐來宮), the first two characters being a term used in Journey to the West to indicate that the pilgrims have “come from China” in the east. The characters on the left and right sides combine to read “I submit to the Buddha Amitabha” (Namo Amituofo, 南無阿彌陀佛). The Thai at the bottom reads “Reverend Monk Heng Jia” (lŭuang bpòo hêng-jiia, หลวงปู่เห้งเจีย) (fig. 11). The reverse depicts the eight trigrams encircling a Taiju symbol (fig. 12), indicating that the amulet is Buddho-Daoist.
Ellis (2017) mentions a “monument” to Heng Jia in Chao Pho Khao Yai cave (ศาลเจ้าพ่อเขาใหญ่) (p. 86). Mr. Ellis told me in a personal communication that the cave “is on Ko Si Chang island off the coast of Pattaya“. The address is:
5R94+7MM, Tha Thewawong, Ko Sichang District, Chon Buri 20120, Thailand
The small Monkey shrine is located in the interior, and it is surrounded by a forest of red prayer sheets (fig. 13). See here for a video touring the cave. The section featuring Heng Jia starts around minute 3:16.
Munier (1998) notes that this cave is the “only one” dedicated to Monkey in Thailand (p. 170)(see the 09-11-22 update below). A big thank you to Mr. Ellis for providing this information. Please check out his blog.
Also, here’s a Thai prayer to Hengjia (video #4). It’s called “Prayer to the Great Sage Buddha Patriarch” (Bòt sùuat mon dtâi sìia húk-jôh, บทสวดมนต์ไต้เสี่ยฮุกโจ้ว), and the video labels it in Chinese as “Scripture of the Great Sage Buddha Patriarch” (Dasheng fozu jing, 大聖佛祖經).
This page mentions the benefits of worshiping Heng Jia (based on Google Translate):
If anyone worships Lord Tai Sia Huk Zhou, it will make everything smooth, turning bad into good, making it possible to do anything without obstacles. This includes family and friends, doing business, selling progress, keeping anything bad from coming into our lives. The believer must behave well, think positively, and never think ill of others. All blessings will bear fruit. Life will be truly happy and business will progress more and more.
If worshipers are free from evil and have health, intelligence, tact, and courage, they will be able to always find a solution to their problems. Therefore, [Heng Jia’s faith] is very popular among business operators that need to find a solution to every obstacle and problem.
My friend posted a picture of a Thai Great Sage shrine to Facebook. It shows a stone monkey statue, behind which is a large silver and gold staff. Whereas the literary weapon is “如意金箍棒” (Ruyi jingu bang), the “As-you-will Gold-Banded Staff”, the shrine version is labeled “如意金剛榜” (Ruyi jingang bang), “As-you-will Vajra staff” (fig. 17 and 18).  The Vajra (jingang, 金剛) is a heavenly weapon closely associated with the Buddhist guardian deity Vajrapāni (Jingang shou pusa, 金剛手菩薩, lit: “The Vajra-Bearing Bodhisattva”) (Buswell & Lopez, 2014, p. 955). Therefore, the name change strengthens Sun Wukong’s association with Buddhism.
Fig. 17 – The Great Sage shrine with a stone monkey statue and the silver and gold staff (larger version). Fig. 18 – Detail of the Chinese characters on the staff (larger version).
I’ve written an article about a large brass Monkey King statue that I received from Thailand (fig. 19).
Figures one, nine, and ten above show gilded Monkey King statues with a pink mask over their eyes. I’ve found another variant that covers the entire face (fig. 20). Hints of this appear on my recently acquired Monkey King statue from Thailand. It lacks the color but includes a raised line around the face marking the boundary of said pink patch (fig. 21).
This was originally posted as a 03-03-2022 update to an existing article, but I decided to make it a standalone piece.
Last updated: 03-08-2022
In “What Does Sun Wukong Look Like?” I highlighted several sentences pointing to the Monkey King’s small stature (fig. 1 & 2). For example, one monster comments:
The old monster took a careful look and saw the diminutive figure of Pilgrim [Monkey]—less than four Chinese feet [buman sichi, 不滿四尺, 4.17 ft or 1.27 m] in fact—and his sallow cheeks. He said with a laugh: “Too bad! Too bad! I thought you were some kind of invincible hero. But you are only a sickly ghost, with nothing more than your skeleton left!” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 408).
This information was later used in the making of a youtube video called “10 Facts About Sun Wukong the Monkey King“. Fact number seven was that “He’s really short”, and I ended the section by saying: “That’s right! The Great Sage Equaling Heaven, the conqueror of the heavenly army … is the size of a child”. A Chinese viewer later left a thought-provoking comment on the video stating that I was wrong about Monkey’s size.
Here, I will present the comment in full but interspersed with my responses:
Hello! I am a Wukong fan from China. I really enjoyed your video! I would like to say that the height of the Monkey King has been very controversial on the internet in China.The data and appearance depictions in classical Chinese novels can be somewhat exaggerated. Journey to the West is a mythological novel is even more so. For example, seventy-two transformations, a somersault that can travel one hundred thousand eight hundred thousand li respectively refer to infinite changes and fly extremely fast. Seventy-two and one hundred and eighty thousand are not exact numbers, so relying solely on data is not reliable.Besides, in addition to four feet, Wukong has also appeared other height data. For example, the earliest version of the Journey to the West, “世德堂本”, Chapter 21.“大圣公然不惧。那怪果打一下来，他把腰躬一躬，足长了三尺，有一丈长短。”“Our Great Sage was not in the least frightened. When the monster struck him once, he stretched his waist and at once grew three chi, attaining the height of one zhang altogether.”
This PDF scan (page 258) shows the original version of the novel did indeed read “grow three chi” (changle sanchi, 長了三尺) and not six like in the modern version (Wu & Yu, vol. 1, p. 408). I was surprised when this was brought to my attention.
One zhang minus three chi equals seven chi. In other words, the height of the Monkey King here was seven chi (Since the height unit in Chinese classical novels is based on the ancient system, 7 chi is around 5.5 feet). But in later versions and translations, “grew three chi” was changed to six chi. This has always been a point of contention. The figure of four feet (four chi) appears twice, both from the perspective of other monsters, such as the Monstrous King, who is three zhangs tall (around 24 feet). It may be possible that Sun Wukong is short in his eyes in comparison.
For those unfamiliar with ancient Chinese measurements, one zhang (丈) equals ten chi (尺, i.e. “Chinese feet”) (Jiang, 2005, p. xxxi). The passage in question does imply that Monkey is seven chi tall. However, there are two problems. First, during the Ming (1368-1644) when the novel was published, one chi equaled approximately 12.52 inches (31.8 cm) (Jiang, 2005, p. xxxi). This would make Sun a whopping 7.3 feet (2.22 m) tall! I must admit that the chi varied at the local level, but I doubt the variations would lead to a nearly two-foot (60.96 cm) difference. Additionally, if we use the measures for the Tang (618-907 CE), when the story is set, a chi was 11.57 inches (29.4 cm), making Monkey 6.75 feet (2.06 m) tall. There was, however, a “small chi” (xiaochi, 小尺) at this time, which was 9.66 inches (24.6 cm) (Nienhauser, 2016, p. 405 n. 40). This would only make him 5.65 feet (1.72 m) tall. But I would question if the common folk reading the novel during the Ming were aware of and still using this truncated measure. Second, as written above, the figure for “not even four chi” (buman sichi, 不滿四尺, 4.17 ft or 1.27 m) appears twice. But it’s important to note that this estimate is made by two different characters at two different locations and times. The first is spoken in chapter two by the Monstrous King of Havoc (Hunshi mowang, 混世魔王) in the Water Belly Cave (Shuizang dong, 水臟洞) of the Mountain of Flowers and Fruit (east of the Eastern Purvavideha Continent) (PDF page 36; Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 128). This takes place over 100 years before Sun’s initial rebellion during the Han Dynasty (202 BCE-220 CE). And the second is spoken in chapter 21 by Great King Yellow Wind (Huangfeng dawang, 黃風大王) in the Yellow Wind Cave (Huangfeng dong, 黃風洞) of Yellow Wind Ridge (Huangfeng ling, 黃風嶺) somewhere in the Southern Jambudvipa Continent (PDF page 258; Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 408). This takes place sometime after his release from his 600-plus-year punishment under Five Elements Mountain during the Tang Dynasty (618-907 CE). Therefore, this seems like a more reliable measure—given the distance between them—than the ten minus three argument. I suggest the latter was actually a typo that later editions tried to amend by changing three to six.
Another reason is that the author may be deliberately blurring the height of the Monkey King. Because at least in the story, the author describes Wukong according to the height of normal people. For example:Before Wukong learned Magic skills, when he could not change his height, he had robbed ordinary people’s clothes to wear. If Wukong was the height of a child, the clothes would hardly fit. When Wukong set out on his journey to the west, he once wore the clothes of Tang Monk. Wukong could carry the Taoist priest changed by the Silver Horned King (if he was a child height this would be very difficult).
These are good points, but a 7.3-foot tall Monkey wouldn’t be able to wear the clothing of the aforementioned people either. Conversely, tucking in or rolling up clothing wouldn’t be out of the question. And carrying a priest wouldn’t be a problem for a small-statured hero capable of hoisting the weight of two cosmic mountains while running at meteoric speeds.
In the same chapter, the Tang monk sitting on the horse can pull Wukong’s tiger skin skirt.Wukong can easily grab Eight Rules’ ear.In the Bhikṣu Kingdom, Wukong once exchanged clothes with Tang monk, etc.
Horses are tall animals, so the Tang Monk would’ve probably fallen off before even grabbing the skirt of an adult-sized Sun Wukong. I look at this as something that sounds good on paper until it’s tried in real life.
I think even a 5.5-foot tall Monkey would have problems grabbing the ear of Zhu Bajie, who is likely 10 feet (3.05 m) tall or more given his three chi (3.13 ft / 95.4 cm) snout (PDF page 108; Wu & Yu 2012, vol. 4, p. 149) and giant body that “causes even the wind to rise when he walks” (PDF page 367; Wu & Yu 2012, vol. 2, p. 51). Either way, jumping would be involved, making this irrelevant.
In China, there is another speculation about Wukong’s height: monkeys are usually hunched over. Wukong is four chi tall when bent over and seven chi tall when standing upright.
I studied primates in college. Monkeys usually walk on their palms (palmigrade) (fig. 3) and only stand when foraging, fighting, or carrying things. But I don’t recall the novel ever mentioning Sun traveling on all fours (please correct me if I’m wrong). Therefore, he likely walks on two legs. In this case, as stated, monkeys have a hunched posture when standing. They can’t stand straight because of mechanical limitations in their skull, spine, hips, legs, and feet (my previous essay on hominids applies to monkeys as well). One could argue that Monkey can overcome these limitations with his immortal body, but this definitely wouldn’t give him three more chi of height. For example, here’s a macaque standing at full height (fig. 4). As can be seen, straightening the head, spine, and legs would only give a handful of inches or centimeters.
And as stated in this article, Sun shares all of the hallmarks of a macaque, including a “furry, joweless face with fiery eyes, a broken or flat nose, a beak-like mouth with protruding fangs, and forked ears”. This likely includes a smaller stature.
Of course, there is no doubt that he is very thin, and is definitely the shortest one in the scripture takers, but at least, his height is more like that of a shorter adult than a child.The role of Sun Wukong is a combination of human nature, monkey nature, and divinity. The author may be deliberately obscuring his height. Therefore, when describing daily life, Wukong is the same height as normal people, but in the eyes of other demons, he is more prominent in the shape of the monkey. And he has the divine power to change his height at will. Sorry for my bad English, really enjoyed your video!
I will concede that four chi is a rough estimate, so he might be slightly shorter or even taller than this. Either way, he’d be far below average human height.
Above, I suggested that the ten minus three argument was a typo. But there might be a numerological explanation. Qing-era scholar Wang Xiangxu (汪象旭, fl.1605-1668) borrowed from the Daoist philosophy of Zhang Boduan (張伯端, 987?-1082) by applying his “three fives equal one” (sanwuyi, 三五一) five elements concept (fig. 5) to numbers appearing in the novel. As Shao (1997) explains:
One set of five consists of wood (3) and fire (2). Wood in the east produces fire in the south. The second set is that of metal (4) and water (1). Metal in the west produces water in the north. The third is earth in the center whose number is five. The whole business of the “gold elixir” is to integrate all three sets of five to produce one—the gold elixir (pp. 16-17).
Shao (1997) goes on to explain the numeric significance of the dharma vessel constructed from Sha Wujing’s 9-skull necklace and the heavenly gourd in chapter 22:
Wang Xiangxu shows a keen eye for the “one” gourd and “nine” skulls which make a perfect “ten”—the number for the completion of earth. However, it is not the numbers that attract him, but what they indicate—that the gold elixir is creation—a process that involves the integration of all the five elements—not unlike the creation of the universe (p. 18).
Therefore, three (wood) and seven (fire) may be a reference to the completion of ten (the golden elixir) in Daoist numerology. If this is true, even the later switch from three to six still matches this (refer to fig. 5).
Fig. 5 – A chart explaining the three fives (larger version). From Shao, 1997, p. 17.
Jiang, Y. (2005). The Great Ming Code / Da Ming Lu. University of Washington Press.
Nienhauser, W. H. (2016). Tang Dynasty Tales: A Guided Reader. Singapore: World Scientific.
Note: For the time being, I’m changing this from a review of issue #0 to a review of the whole series. Until anything of significance takes place in the story (no luck as of issue #6), I’ll confine my thoughts to this page.
Last updated: 02-03-2023
The DC Comics character the Monkey Prince (Ch: Xiao Houwang, 小猴王; a.k.a. “Marcus”), son of Sun Wukong (孫悟空), first appeared in the story “The Monkey Prince Hates Superheroes” from the DC Festival of Heroes: The Asian Superhero Celebration (2021) (Yang, 2021a). In anticipation of the character receiving his own 12-issue series in February 2022, DC released a free digital issue #0 (readable here) (fig. 1) (DC Publicity, 2021). I stated in my previous review of the Monkey Prince that I wasn’t going to evaluate issue #0 due to so many problems with the original, as well as unpromising errors in promotional material for upcoming issue #1. But I changed my mind because I want readers unfamiliar with Journey to the West (Xiyouji, 西遊記, 1592), the Chinese classic on which the comic is based, to have an informed opinion about the quality of the character design and writing through the lens of the original.
Issue #0 is written by Gene Luen Yang, colored by Sebastian Cheng, lettered by Janice Chiang, and edited by Jessica Chen. Bernard Chang provides art for the opening and closing pages, while Billy Tan draws the “flashback” scenes, or the majority of the issue (Yang, 2021b, p. 3). Readers of my previous review will remember that Editor Chen thought up the Monkey Prince but also worked with Mr. Yang and Mr. Chang to craft “the origin and the essence of [the character] together” (Aguilar, 2021).
Fig. 1 – The front cover of Monkey Prince #0 (larger version). From Yang, 2021b. Copyright DC Comics.
1. Story overview
Titled “Apokolips in the Heavenly Realm”, the story opens on the Monkey Prince fighting a nest of insect-like parademon soldiers at night in Philadelphia. When asked how he knew about the nest, Shifu Pigsy (a.k.a. Zhu Bajie, 豬八戒) reveals that he and Sun Wukong had fought their kind once before in the past. This took place centuries ago when Darkseid, a despotic New God, sent his army to conquer the heavenly realm. A flashback shows the Bull Demon King (Niu mowang, 牛魔王), his wife Princess Iron Fan (Tieshan gongzhu, 鐵扇公主; a.k.a. “Rākṣasi”, Luocha, 羅剎), their son Red Boy (Hong hai’er, 紅孩兒), the immortal Erlang (二郎), and the child god Nezha (哪吒) standing against a wave of invading vanguard warriors and a sea of parademons (fig. 2). In the initial clash, Princess Iron Fan uses her famous palm-leaf fan (bajiao shanzi, 芭蕉扇子) to attack Mad Harriet, and the Bull Demon King protects his wife by punching Kalibak. But Big Barda incapacitates Red Boy with a sneak attack from behind. Luckily, the Monkey King swoops in at the last moment to save him from a second, fatal blow. Pigsy thereafter takes Red Boy’s place and strikes at the warrioress with his battle rake.
At the height of battle, Sun and Erlang sense something traveling through time and space. This is revealed to be Darkseid himself when he arrives via boom tube. The evil god then exclaims:
“Hear me denizens of the Heavenly Realm! I am … the sovereign ruler of Apokolips! I’ve come to save you from your own incompetence! You are clearly outnumbered! If you value your lives, you will surrender immediately!” (Yang, 2021b, p. 6, panel #2).
The Bull Demon Family jointly attacks the despot with their magic weapons, but this proves futile against his invulnerable body. Meanwhile, Monkey and Pigsy find and destroy the parademon nest, thereby decimating the invaders’ numerical advantage.
Sun soon after returns to confront Darkseid, comically referring to him as “our most venerable though uninvited guest” (Yang, 2021b, p. 7, panel #3). When the New God claims to have never heard of the famous Monkey King, our hero reveals that he’s destroyed the nest. He goes on to flaunt his power by creating countless hair clones of himself, stating: “It is YOU who are clearly outnumbered” (Yang, 2021b, p. 8, panel #1). Darkseid admits defeat; though, he claims to have a future use for Sun Wukong but not the others. So he unleashes his omega beams and kills the Bull Demon King and Princess Iron Fan. Red Boy is left to mourn over the bodies of his parents.
The issue ends with the Monkey Prince and Shifu Pigsy discussing how the event likely drove Red Boy to a life of villainy (Yang, 2021b).
Fig. 2 – A splash page showing some of the Journey to the West characters fighting Darkseid’s army (larger version). From Yang, 2021b, p. 3. Copyright DC Comics.
2. The art
There’s a noticeable difference in quality throughout the comic. The “flashback” by Mr. Tan has a rough, sketchy style, while the “present day” sections by Mr. Chang, are crisp and dynamic. Mr. Cheng, the colorist, should be congratulated on his amazing work because he helps elevate the mediocre pencils comprising the majority of the comic.
2.1. Character design
The panels of issue #0 are often packed with kinetic figures, making it hard to see detailed, full body images of the characters. I’ve therefore chosen to base my analysis on the character sheets from Blum (2021). I won’t be including Erlang or Nezha in the analysis as their presence is not as out of place as the others.
A major flaw is that the Journey to the West characters are presented as they might have looked during the pilgrimage instead of at the end of the novel. This doesn’t make any sense as the story takes place centuries after the events of the journey. And of course Mr. Chang has taken some artistic license with the designs instead of using descriptions from the book. But, admittedly, some are quite beautiful, such as that for Princess Iron Fan.
The Bull Demon King is depicted as a brown, minotaur-like figure with blue and red armor and matching gauntlets and boots, green pants, and a black battle ax (Blum, 2021) (fig. 3). The problem is that: 1) In the novel, the monster wields his own “cast-iron rod” (huntie gun, 混鐵棍) and a pair of his wife’s treasure swords (Wu & Yu, 2012, vol. 3, pp. 137 and 147). I’m guessing Mr. Chang got the idea for a black ax from the 2014 Chinese film The Monkey King(fig. 4). Films are obviously not a good source to use when adapting a readily available novel; 2) his armor doesn’t match that described in chapter 60:
He had on a wrought-iron helmet, water polished and silver bright; / He wore a yellow gold cuirass lined with silk brocade; / His feet were shod in a pair of pointed-toe and powdered-sole buckskin boots; / His waist was tied with a lion king belt of triple-braided silk (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 137).
And 3) while the novel doesn’t note the color of his anthropomorphic form, the demon’s true form is said to be a “giant white bull” (da bai niu, 大白牛) (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 157). This is why the faithful 2011 TV show depicts the Bull Demon King with white fur (fig. 5).
Fig. 3 – The Bull Demon King’s character design (larger version). Image from Blum (2021). Copyright DC Comics. Fig. 4 – The Monkey King (2014) movie poster showing Aaron Kwok’s bull demon summoning energy from his black ax (larger version). Fig. 5 – A screenshot of the white Bull Demon King from the 2011 TV show (larger version). Image found here. Take note of his iron staff.
Princess Iron Fan is portrayed with jewelry and makeup, a layered coif, and an elegant, multi-colored dress (fig. 6). A mini version of her palm-leaf fan is shown tucked inside a white belt at her waist (Blum, 2021). The problem is that: 1) Her main weapons in the novel are a pair of “blue-bladed treasure swords” (qingfeng baojian, 青鋒寶劍);  2) the fan is reduced to a small leaf and kept inside her mouth, and when full size, it is 12-feet long (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 145). This obviously differs from the small, handheld weapon shown in the comic (Yang, 2021b, p. 4, panel #1); and 3) most importantly, chapter 61 expressly states that Princess Iron Fan forsakes her lavish clothing to dress as a renunciate upon the defeat of her husband:
When Rākṣasi heard the call [of the Bull Demon King], she took off her jewels and her colored clothing. Tying up her hair like a Daoist priestess [daogu, 道姑] and putting on a plain colored robe like a Buddhist nun [biqiu, 比丘] [fig. 7], she took up with both hands the twelve-foot long palm-leaf fan to walk out of the door (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 161).
She thereafter follows a reclusive life of self-cultivation (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 163). So there is a huge contrast between her comic book design and how she looks at the end of her story arc.
Fig. 6 – Princess Iron Fan’s character design (larger version). Image from Blum (2021). Copyright DC Comics. Fig. 7 – A drawing of a Buddhist nun (larger version). Image found here. Just imagine Raksasi with her hair tied into a knot on top and perhaps wearing grey-blue robes.
Red Boy is portrayed as a muscular teenager with a red and black undercut hairstyle, a small, purple cape, a bare chest and shoulders with a red, armored stomacher and matching gauntlets and boots, and purplish-blue, baggy pants. Flaming jewels(?) adorn the armor on his stomach, forearms, and knees (fig. 8). He wields a golden, red-tassled spear with a partitioned blade (Blum, 2021). The problem is that: 1) Red Boy’s weapon is described in chapter 41 as an “eighteen-foot fire-tipped lance” (zhangba chang de huojian qiang, 丈八長的火尖槍) (Wu & Yu, 2012, vol. 2, p. 222); and 2) he’s depicted as a small child in the novel. He’s said to be huskier than Nezha, with a powder white face, deep red lips, and beautiful, black hair (Wu & Yu, 2012, vol. 2, p. 222). In fact, his nickname is the “Great King Holy Infant” (Shengying dawang, 聖嬰大王) (Wu & Yu, 2012, vol. 2, p. 219).  And after his defeat at the hands of the Bodhisattva Guanyin (Guanyin pusa, 觀音菩薩), he becomes her disciple, taking the religious name “The Child Sudhana” (Shancai tongzi, 善財童子; lit: “Child of Goodly Wealth”) (Wu & Yu, vol. 2, p. 354). So he definitely shouldn’t look like a teenager; and 3) Guanyin subdues the fiery demon with gold circlets that squeeze his head, wrists, and ankles (fig. 9) (Wu & Yu, vol. 2, p. 251). This story is used to explain the presence of golden bracelets and anklets on modern religious statues of the deity (fig. 10). So a child-like appearance and golden bands are associated with Red Boy in both literature and religion, and yet we see these are totally absent from Mr. Chang’s design.
Fig. 8 – Red Boy’s character design (larger version). Image from Blum (2021). Copyright DC Comics. Fig. 9 – A modern drawing of the literary demon (larger version). Image found here. Take note of the rings on his wrists and ankles. Fig. 10 – A modern day religious statue of Sudhana (larger version).
Lastly, Sun Wukong is depicted wearing a purple gold cap with lingzi (翎子) feathers, golden armor with a blue cape and gauntlets, a tiger skin kilt, and red pants with black boots (fig. 11) (Blum, 2021). He wields a golden staff with dragon finials spiraling down each tip like a corkscrew. The problem is that: 1) Chapter 3 describes the staff as a bar of black iron banded on each end with a golden ring (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 135); 2) while the armor design is similar to early depictions of the Monkey King (minus the blue cape and gauntlets and the tiger skin kilt), the novel implies that it was stripped from his body once he was captured by heaven. I quote from my previous article (see section 2.2.):
Contrary to popular belief, Sun does not wear the armor throughout the entire story. Though not openly stated, the novel suggests it is stripped from the monkey when he is captured by heavenly soldiers in chapter six: “They bound him with ropes and punctured his breast bone with a knife, so that he could transform no further” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 186). Obviously the knife wouldn’t have punctured the magic armor. And after heaven fails to harm his body during an attempted execution, one celestial reports:
Your Majesty, we don’t know where this Great Sage has acquired such power to protect his body. Your subjects slashed him with a scimitar and hewed him with an ax; we also struck him with thunder and burned him with fire. Not a single one of his hairs was destroyed. What shall we do? (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 186). (emphasis mine)
Prior to his turn in Laozi’s eight trigrams furnace in chapter seven, the story again references the knife in Monkey’s breastbone, suggesting he is still naked: “Arriving at the Tushita Palace, Laozi loosened the ropes on the Great Sage, pulled out the weapon from his breastbone, and pushed him into the [brazier]” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 189). One late-Ming woodblock print actually portrays him naked upon his escape from the furnace (fig. 16). Most importantly, after being released from his 600 plus-year-long imprisonment under Five Elements Mountain, Monkey is expressly described as being “stark naked” (chi tiao tiao, 赤條條) (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 309).
This means he wouldn’t have worn the armor during the entirety of the journey (ch. 14 to 100); and 3) most importantly, the Monkey King is elevated in spiritual rank at the journey’s end, becoming the Buddha Victorious in Strife (Dou zhansheng fo, 鬥戰勝佛; a.k.a. the “Victorious Fighting Buddha”) (Wu & Yu, 2012, p. 381). Religious depictions of this historical deity portray him wearing the traditional robes of a Buddhist monk and holding a symbolic sword and suit of armor in his hands (fig. 12). So Sun Wukong should be portrayed as a Buddha and not an armored warrior (fig. 13).
Someone might ask: “Who cares what the characters look like?” Well, the creative team had two choices when they elected to adapt Journey to the West. One, they could have done so in broad strokes and laid the foundation for a fresh, new take that departs greatly from the original. An example of this is the South Korean drama Hwayugi (2017-2018), where the characters are gods disguised as humans living in modern Seoul. Or two, they could be faithful to the novel. The team sort of chose the latter as they created a main character that’s a carbon copy of the Monkey King (complete with the same strengths and weaknesses), designed secondary characters how they might have looked in the original, and Mr. Yang even references specific events from the novel in the comic story (see below). So if they’re going to adhere this much to the literary source, they should have at the very least followed the descriptions provided therein. As the old saying goes: “If it ain’t broke, don’t fix it”. It would be like me adapting Harry Potter despite never having read the books (I’m looking at you Mr. Chang).  My designs would no doubt be so wildly different from the original that the characters would be nearly unrecognizable.
3. The writing
Let me begin by saying that I actually like the idea of Darkseid taking a boom tube to the heavenly realm. It’s a smart way of bridging the dimensional gap between modern comics and traditional Chinese literature. But that’s where my favorable comments end for the most part.
Mr. Yang makes some strange choices in the story. For example, making Zhu Bajie and the Bull Demon Family part of the heavenly army’s main force is odd because it overlooks the 72 commanders and 100,000 stellar soldiers from the original.  With the exception of Nezha, they are nowhere to be found in the comic, making it look like Sun Wukong, Erlang, Zhu, the Bull Demon King, Princess Iron Fan, and Red Boy are the sole defenders of heaven fighting to hold back the tide of Darkseid’s invasion (maybe this will be explained in a future issue).
Zhu Bajie would not have been involved at all because he was made the “Janitor of the Altars” (Jintan shizhe, 淨壇使者) at the end of the journey. This position allows him to constantly eat any leftover offerings on Buddhist altars (tan, 壇) from all over the world (Wu & Yu, 2012, vol. 4, p. 382). So Zhu would have been too busy selfishly stuffing his stomach to his heart’s content.
Apart from being strange that earth-dwelling villains like the Bull Demon King and Princess Iron Fan would defend the heavenly realm, their inclusion in the story does not mesh with the way their respective arcs end in Journey to the West. As noted above, the monster king’s true form is a giant white bull. His story ends when he is trapped in this form and taken under guard by Devraja Li Jing (李靖天王) and Nezha to see the Buddha (Wu & Yu, 2012, vol. 3, pp. 161 and 162). The details of his arc are quite similar to that of Sun Wukong: he’s an iron staff-wielding demon king nicknamed the “Great Sage”, who knows 72 changes, can adopt a titanic form, takes part in a battle of transformations with an enemy, is trapped by a joint effort from heaven and incapacitated by a circular object, and finally faces the Buddha.  So it’s not a stretch to suggest the Bull Demon King is also punished in a similar manner. I show in this article (see section 1) that being trapped under the pressing weight of a mountain is a reoccurring sentence for supernatural offenders in Chinese literature. And don’t forget about Monkey’s secondary punishment, a hellish diet of hot iron balls and molten copper. Therefore, the monster king would likely still be imprisoned by the time Darkseid invades heaven.
Before continuing, I should note that Mr. Yang is well aware of the Bull Demon King’s fate, for he references his literary defeat in the comic. During the flashback, the monster asks Sun Wukong: “Would a blood brother have betrayed me to a cosmic net of Buddha’s warrior guardians, Monkey?” (Yang, 2021b, p. 5, panel #3). So this makes the demon’s inclusion in the heavenly army twice as puzzling as he’s still bitter about his defeat.
Princess Iron Fan’s story ends when she “[goes] off somewhere to practice self-cultivation as a recluse” (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 163). The novel continues: “In the end she, too, attained the right fruit [zhenguo, 正果] and a lasting reputation in the sutras” (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 163). This might imply that she compounds Buddhist merit by performing good deeds or perhaps even religious miracles, becoming a sort of Buddhist saint in her own right. So I imagine she too would be unavailable to fight against the sudden invasion of Darkseid’s army.
On the contrary, Red Boy’s inclusion makes more sense because, as Guanyin’s disciple, she might send Sudhana to “test the waters” (so to speak) to see whether or not a given threat merits the intervention of a higher power. She does this, for example, in chapter six when she sends Muzha (木吒) to help fight Sun Wukong during his rebellion (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 175). But just like his senior religious brother, Sudhana surely wouldn’t be able to stand against the threat alone. He would have to work with the aforementioned heavenly commanders and stellar soldiers.
This brings me to Sun Wukong. The story does make a passing reference to his elevation in spiritual rank. When Darkseid fails to recognize Monkey’s name, our hero states: “Enlightenment sure does a number on fame” (Yang, 2021b, p. 7, panel #5). But that’s it. Sun is not presented as a Buddha, just his regular, pre-enlightened self swinging a staff and resorting to the same old tricks. The narrative could’ve been taken to a new level by featuring the Buddha Victorious in Strife.
The thing that bothers me the most about the comic is the anticlimactic confrontation between Sun and Darkseid. Neither takes any overt action against the other. In my opinion, Darkseid, who has never met the Monkey King, gives up way too easily (fig. 14). You’d think there would at least be a brief exchange of fists so they can gauge each other’s strength. And once the invader realizes he’s dealing with a powerhouse, seeing Sun then multiply himself many times over would make him think twice about sticking around. But this only dresses up the story at hand. See below for my suggested changes.
Fig. 14 – Darkseid gives up the invasion upon seeing Monkey duplicate himself (larger version). From Yang, 2021b, p. 8. Copyright DC Comics.
4. My rating
Overall, I would give issue #0 2.5 out of 5 stars. It is marred by mediocre pencils, designs that don’t match the characters’ description from Journey to the West, and a story that doesn’t agree with how the respective characters’ arcs end in the original. I gave extra points for the beautiful coloring of Mr. Cheng, though.
Now, I have to ask the question: Why would the creative team (haphazardly) cram so many recognizable Journey to the West characters into canon? The first answer is clear: DC is likely after that sweet, sweet money from the Asian market. Sure, sales stateside might get a small boost from Asian Americans, but the target demographic is likely the millions of mainland and diasporic Chinese comics readers. The second answer is that the death of the Bull Demon King and Princess Iron Fan under Darkseid’s omega beams likely sets up Red Boy’s spiral into villainy and a later battle between him and the Monkey Prince.  That’s right ladies and gentlemen, we have ourselves some throwaway characters! It honestly would have been better (and more respectful to the original) if the husband and wife had never appeared in the comic.
5. What I would change
(My sugestions for issue #0 build off of the changes I made in the original review (section 5). Read it first to better understand my choices here.)
I would do away with the Bull Demon King, Princess Iron Fan, and Zhu Bajie. Instead, the original heavenly army would meet the brunt of Darkseid’s forces upon their arrival. Playing off of the comic story, and acknowledging my own changes, Guanyin would send her disciples Muzha and Sudhana to take part in the battle. And taking more inspiration from the comic story, I would also have Erlang arrive but instead go toe-to-toe with Darkseid. The “Small Sage” (Xiaosheng, 小聖) is after all the only god to truly defeat the Monkey King, so he would be a worthy opponent. But lets say the invader somehow gets the upper hand, and so I would pay homage to the original novel by having the Jade Emperor call on Gautama Buddha to intervene. But he instead sends the Buddha Victorious in Strife, who obviously has experience with causing havoc in heaven. The Monkey Buddha shows off his power by easily nullifying the attacks of Darkseid’s army and even negating the omega beams by turning them into a shower of flowers, reminiscent of ancient biographies of Gautama Buddha:
The host of Mara hastening, as arranged, each one exerting his utmost force, taking each other’s place in turns, threatening every moment to destroy [the Buddha, but] … Their flying spears, lances, and javelins, stuck fast in space, refusing to descend; the angry thunderdrops and mighty hail, with these, were changed into five-colour’d lotus flowers…” (Beal, 1883, pp. 152 and 153).
I could borrow still more from the novel and have the Buddha Victorious in Strife make Darkseid a wager, recalling Gautama Buddha’s bet with Sun Wukong involving his cloud somersault. But instead of betting that he can’t leap from his palm, the Monkey Buddha makes a wager involving the boom tube.
This is where I run into trouble, though. I don’t know enough about the cosmic hierarchy of the DC universe to go past this point. I say this because Darkseid is considered a “conceptual being” that lives outside of time and is capable of creating avatars of himself (Darkseid (New Earth), n.d.). I’m not sure how this stacks up against DC’s concept of an enlightened being. But from a Buddhist cosmological perspective, I believe the Buddha would be more powerful because he has achieved “nirvāṇa” (Ch: niepan, 涅槃) and broken free of the wheel of rebirth (Buswell & Lopez, 2014, pp. 589-590). However, the New God, even as a deva capable of creating avatars, would still be subject to the “Desire realm” (Sk: kāmadhātu; Ch: yujie, 欲界) of Saṃsāra (Ch: lunhui, 輪迴; shengsi lunhui, 生死輪迴) (Buswell & Lopez, 2014, pp. 230-233 and 411). Therefore, I imagine the Buddha Victorious in Strife plays a trick on Darkseid and is able to trap or even destroy his avatar. As mentioned above, this would make the real villain (in his home dimension) think twice before tangling with Monkey again.
I’m now obligated to insert my concept of the Monkey Prince into the story. Since he’s born during the Tang Dynasty (618-907 CE), he would be alive during the attack on heaven. But as a young, inexperienced disciple, he wouldn’t take part in the battle, just hear news of it from Guanyin during the event and stories of what happened from his half-brother Sudhana after the fact. This way, the Monkey Prince would remember the invasion and yearn to do his part when Darkseid reappears in the present.
Lastly, I feel it’s necessary to give the character a name. The comic calls him the “Monkey Prince” in his hero form and “Marcus” in his human form. I think Sun Taizi (孫太子), or “Prince Sun”, is a great name as it plays off of San Taizi (三太子), the “Third Prince” (fig. 15), one of Nezha’s titles in Chinese folk religion. (Fun fact: This deity serves as a heavenly vanguard in Sun Wukong’s own religion.) Borrowing from existing religious beliefs sparks the titillating idea that Sun Taizi’s heroic deeds would earn him devotees. Beyond his own continuing spiritual cultivation, he would grow in strength as more and more believers pray to and leave him offerings! This wouldn’t be the first time a monkey god is worshiped in America.
Fig. 15 – A religious statue of San Taizi, the “Third Prince”, from the Nine Dragons Prince Temple (Jiulong taizi gong, 九龍太子宮) in Tainan, Taiwan (larger version). Photo taken by the author.
I noted in my original review that promotional material for upcoming issue #1 shows Marcus living in Gotham City prior to the events in Philadelphia. The story is said to include Batman, and a sneak peek shows the Caped Crusader accosting Marcus’ criminal foster parents (fig. 16). I predict that future suggested changes to issue #1 and beyond are going to become harder and harder as the comic story is fleshed out. My original changes portray the character as a young demigod who grows up in Guanyin’s earthly paradise and only later becomes acquainted with modern superheroes through happenstance. So I will have to bypass all of these flashbacks and only suggest changes to the broader story.
Fig. 16 – The Batman panel from issue #1 (larger version). Copyright DC Comics.
In the above post, I noted that I didn’t know enough about the comic book hierarchy to say whether or not DC’s version of a Buddha would be strong enough to defeat Darkseid. But I subsequently argued in favor of this outcome based on Buddhist cosmology (i.e. the New God is still subject to Samsara and the wheel of rebirth, while a buddha is free).
I recently read more about said comics hierarchy. The informative answers from this Quora question show that beings like Mr. Mxyzptlk are more powerful than Darkseid because they reside in higher plains of existence. The New God is 4th-dimensional, while the imp is 5th-dimensional. This means beings who reside beyond existence, like a Buddha, would hold infinitely more sway over reality.
Thanks to a friend’s facebook post, I learned the story for the upcoming Monkey Prince #3 (available 04-05-22). Blum (2022) provides an analysis, as well as a copy of the promotional blurb, which reads:
The bat’s out of the bag as Monkey Prince and Pigsy both realize what all the demon spirits around the world are after—eating specific superheroes in order to gain their powers! And this penguin demon has his eyes on…Batman! Uh-oh, Monkey Prince, it’s bad enough you have to keep hiding your tail when you’re Marcus, and how your circlet keeps returning latched onto your body as something else every time you try to get rid of it—but now cannibalism is also on the menu? YEOW! (see here)
While I like that there will be an ongoing reference to Tripitaka’s immortality-bestowing flesh (as noted in the original review), a penguin demon just sounds…well…really bad. There’s not one single menacing thing that comes to mind when I think of a penguin. At least the deer demon was big and had antlers. I’m wondering if this creature has any connection to the Batman villain.
Monkey Prince #1 (fig. 17) was released on 03-01-22, and just as I predicted, there’s nothing to build off of regarding suggested changes.
The story takes place in Gotham City, home of the Batman. Marcus is traumatized as a young child when the Dark Knight beats up his adoptive father looking for information about the pair’s criminal activity. This event leads to Marcus developing a phobia around just about everything, including bats, black curtains, water, etc. After briefly living elsewhere, a now teenaged Marcus returns to attend high school in the city. But he’s singled out by bullies for his apparent weakness. Apart from his parents, his only positive role model is a husky, Chinese janitor name Mr. Zhu (i.e. Shifu Pigsy in disguise). Zhu encourages the boy to overcome his fear of water by jumping into a pool. Marcus refuses at first, but after miraculously sprouting a monkey tail in class and subsequently getting beaten up and his shoes stolen by bullies, he takes the plunge. He finds himself magically transported to the “Water Curtain Cave”,  home of the Monkey King. He even catches a brief glimpse of his father. Most importantly, he’s transformed into the Monkey Prince, only to reemerge into the present and use his new found powers to beat up his bullies. Damian Wayne, Batman’s son and sidekick, alerts his father to the disturbance. The issue ends when the Dark Knight misjudges his throw and accidentally beheads the Monkey Prince with a batarang. No joke!
Some new information comes to light:
Marcus’ adopted parents are named Laura and Winston Shugel-Shen.
Both are PhD tech scientists who have worked for the Riddler, Intergang, and Captain Cold.
Their new boss, the Penguin, has procured their services to use a large ray to possess an accountant with an ancient Chinese demon. The ray shatters a metal hu-gourd, revealing the Great King Golden Horn (Jinjiao dawang, 金角大王) demon from chapters 33 to 35 of the original. The experiment seemingly fails, causing the Penguin to shoot the victim in a rage. However, the aforementioned promotional material for issue #3 describes a “penguin demon” that wants to eat superheroes to gain their powers. This suggests the demon actually takes hold of the Penguin (Yang, 2022a).
Lastly, the ongoing criminal career of Marcus’ adoptive parents really bothers me. Everyone, even celestials, appears to be oblivious to their illegal activities. Shifu Pigsy either doesn’t know or doesn’t care. Either way, it’s shitty writing. Also, in the beginning, when Batman discovers Marcus watching him accost his father, the Dark Knight simply leaves. He doesn’t attempt to arrest the parents or take the child into protective custody. Again, shitty writing. Ugh.
Fig. 17 – The front cover of issue #1 (larger version). Copyright DC Comics.
Issue #2 (fig. 18) was released on 03-01-22, and it’s the same bad writing. Batman, Robin, and Shifu Pigsy play a game of hot potato with the Monkey Prince’s head, while the latter nearly dies of asphyxiation before escaping. Marcus subsequently denounces Pigsy and throws away the golden headband, only for it to return with the quaint ability to move about his body. Meanwhile, as predicted, the golden horn demon takes over Penguin’s body, and this monstrous hybrid soon goes about draining the qi energy from countless victims. A shadowy figure with two demon attendants then convinces Penguin to go after the life force of superheroes, thus leading into the aforementioned events of issue #3 (Yang, 2022b).
Above, I suggested Darkseid is still subject to the wheel of reincarnation despite being long-lived. As an inhabitant of the Desire Realm, he too will eventually die. I just came across a fitting line from Buddhist scripture, something that the Monkey Buddha could say to the New God as a warning: “Despite your millions of kalpas of life / It comes to emptiness and annihilation in the end” (Zhang, 1977, as cited in Shao, 1997, p. 110).
Fig. 18 – The front cover of issue #2 (larger version). Copyright DC Comics.
Issue #3 (fig. 19) was released on 04-05-22, and I have to say it was extremely bland. Nothing of substance happened at all. It honestly just feels like stuffing to pad out the series. The length of the comic sort of proves this point. Only 24 of the total 31 pages of the digital version comprise the story. The rest is a teaser for a new Batman storyline (Yang, 2022c).
The issue opens on Shifu Pigsy reciting the band-tightening spell as he and the Monkey Prince soar through the clouds. This teaches the young hero that he needs to concentrate in times of stress, or he’ll lose mental control over his cloud-somersault and fall to his death. At the same time, Marcus attempts to snatch a red envelope from his teacher’s hand. This is subsequently revealed to be a magically disguised gift, a vigilante-type superhero mask to hide his true identity.
The Monkey Prince is later hailed by a young girl (one who unknowingly witnessed his first transformation in issue #1) and tasked with finding her brother: Marcus’ bully. He finds him strung upside down in a stadium and being interrogated by Robin, Batman’s son and sidekick. After a brief fight in which the hero’s forearm is accidentally separated at the elbow, the Monkey Prince successfully returns his former bully to the sister. She kisses him as a reward.
Meanwhile, Shifu Pigsy locates and kills the two demons who were present when the shadowy figure suggested (in issue #2) that the demon-possessed Penguin should drain the life energy of superheroes. This drives the Penguin to kidnap the Shugel-Shens and hold them hostage, noting in a broadcasted message to the Caped Crusader that he’ll eat them if Batman doesn’t meet with him. The issue ends with a shocked Marcus learning of his adoptive parents’ predicament (Yang, 2022c).
One thing of interest is that Shifu Pigsy hints Marcus has brothers: “Do you know how difficult it was to locate just one of the Monkey King’s sons? Sure, there are others but…” (Yang, 2022c, p. 8, panel #3). I’ll be interested to see if they ever explain why Sun Wukong knocked up random human women and then left them to solely raise or adopt-out the child. It honestly doesn’t reflect positively on the Monkey King.
Also, I’m still not sold on the Penguin being a demon. Mr. Yang could have gone with other rogues. Killer Croc, for example, is known to eat people. Even the Joker seems like a better choice. A demon-possessed psychopath is far more scary than a penguin.
Another thing that bothers me is the description of the demon itself. Shifu Pigsy claims: “Among your [Marcus’] father’s deadliest enemies was the Golden Horn King. He and his brother Silver Horn King wreaked such havoc across China!” (Yang, 2022c, p. 23, panel #2). But this isn’t the case in the original novel. While they were difficult to handle, Laozi explains: “These youths were requested by the Bodhisattva from the sea three times; they were to be sent here and transformed into demons, to test all of you and see whether master and disciples are sincere in going to the West” (Wu & Yu, 2012, vol. 2, p. 145). This means that they were never actual demons, and they certainly weren’t among the deadliest, nor did they wreak havoc across China. This is yet another example showing that the creative team doesn’t actually care about the novel.
Fig. 19 – The front cover of issue #3 (larger version). Copyright DC Comics.
Issue #4 (fig. 20) was released on 05-03-22, and it’s more of the same fluff. The story opens on the Monkey Prince transforming his cloud into an R-shaped signal (a play on the Bat-Signal) to get Robin’s attention. And when the Boy Wonder arrives, they agree to a brief partnership to find the Shugel-Shens in exchange for the simian hero later answering pertinent questions. Robin then deduces that the hostages are being held in an old auction house where Batman first fought the Penguin.
After briefly bonding over the strictness of their respective masters, the young heroes travel to the auction house, where they are ambushed by the Penguin demon. He attempts to crush them with a large, metal vault door but misses. Batman subsequently appears and retaliates with bat-shaped knuckledusters. But the sight of the Caped Crusader (who cut off the Monkey Prince’s head in issue #1) causes Marcus to lose focus, making him fall through his cloud and explode into several pieces upon hitting the ground. It’s only with the reassuring words of Pigsy that he’s able to collect everything back together. Meanwhile, Batman and Robin work as a team to take down the Penguin, much to Shifu Pigy’s delight.
The Monkey Prince attempts to untie his adoptive parents, but Batman stops him, revealing that all past victims were found to have worked for the Penguin, suggesting that the Shugel-Shens are fellow hench people. Marcus has little time to process this unsettling information before low-ranking spirits appear to assist the fallen demon. They overwhelm Batman, allowing the Penguin to start absorbing his powerful, heroic qi energy. The Monkey Prince takes this opportunity to free his parents, but he’s called back into battle by Shifu Pigsy before having a chance to fly them to safety. Torn between helping Batman or his parents, Marcus asks Robin to throw a batarang at his midsection, cutting him in half. His torso then helps the Caped Crusader by tackling the Penguin, while his legs release the Shugel-Shens on the street outside.
Upon rejoining both halves, the Monkey Prince takes a can of magic soda previously given to him by Pigsy and throws it at the demon. This somehow disrupts the monster’s hold on the Penguin, allowing Robin to separate the two with a well-placed staff strike. Batman and his ward thereafter question and attempt to apprehend Marcus and Shifu Pigsy, but the latter tricks them into chasing decoys, while the two hide using a magic disguise. Meanwhile, the spirits help the weakened Golden Horn demon escape. They worry that their master will punish them for failing, but one of them states it was a partial success as the monster was able to absorb enough qi to remain in solid form. They’re last seen taking a boom tube back to the “Flame Planet”. The issue closes with Marcus’ bully apologizing to him at the behest of his sister, the young woman who kissed the Monkey Prince at the end of the last issue (Yang, 2022d).
Beyond the lovely art and coloring by Mr. Chang and Chris Sotomayor, respectively, there’s nothing positive that I can say about this issue. The author, Mr. Yang, continues to make odd choices. His characterization of Batman throughout the series has completely missed the mark. The Cape Crusader is overly dramatic and extremely dense. For example, the Monkey Prince tricks him into looking down at his crotch by saying, “You left the house with your fly down!” (Yang, 2022d, p. 18, panel #2). I remind the reader that Batman’s design includes the classic dark gray trunks over light gray pants. So why would he even look down? Ugh.
The Monkey King’s whereabouts are finally revealed, but the location makes no sense. When the low-ranking spirits first see the “magic monkey” (Marcus), one exclaims: “Impossible! He was lossst [sic] in the Phantom Zone!” (Yang, 2022d, p. 18, panel #4). The Phantom Zone is a timeless pocket dimension that serves as a penal colony for the worst villains in the universe. But it’s not impossible to escape from, for even Superman has done this. So how can a Buddha, a being beyond reality, be trapped in this cosmic Alcatraz? I’m assuming Sun Wukong’s exile there was the work of Darkseid. I guess we’ll find out in later issues how he accomplished this feat.
And lastly, Marcus is shown capable of easily transporting people, Robin and later his parents, on his cloud (Yang, 2022d, p. 6, panel #3, for example; p. 14, panel #4, for example). But Journey to the West is clear that this is not feasible, for Zhu Bajie states: “The mortal nature and worldly bones of Master [Tripitaka] are as heavy as the Tai Mountain…How could my cloud soaring bear him up? It has to be your cloud somersault” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 427). Sun Wukong counters:
If you can’t carry him, what makes you think I can? There’s an old proverb that says:
Move Mount Tai: it’s light as mustard seeds. Lift a man and you won’t leave the red dust! (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 427).
I show in this article that Mt. Tai is considered the heaviest thing in Chinese culture. Therefore, Monkey and Zhu Bajie are arguing that it’s impossible to lift mortals on celestial clouds.
Fig. 20 – The front cover of issue #4 (larger version). Copyright DC Comics.
Issue #5 (fig. 21) was released on 06-07-22, and it’s even more bland than issue #3. After leaving Gotham, Marcus and his family move to the seaside town of Amnesty Bay, the childhood home of Aquaman. There, the Shugel-Shens meet with their new boss, Black Manta, who reveals his revised plan to awaken a demon within a silver hu-gourd (i.e. Great King Silver Horn (Yinjiao dawang, 銀角大王)). The scientist couple are hesitant to agree to the new arrangement given that they almost died at the hands of his brother, Great King Golden Horn, but they acquiesce after deciding to transfer his spirit into a seemingly harmless hermit crab (I predict a giant monster similar to Tamatoa).
Meanwhile, Marcus meets a pink-haired, black leather-clad goth girl at the new high school. She shows an unusual interest in him, evening calling him out on the street after school. But once she rips away his shirt, revealing the golden band on his body, she morphs into a long-toothed monster and tackles Marcus into the ocean. This triggers his aquaphobia (see issue #1). After Shifu Pigsy arrives and pulls him to safety, the Monkey Prince drives her back into the water with a timely delivered staff (bestowed by his master) but refuses to further engage the villainess in the aquatic environment. She is subsequently revealed to be Shellestriah, the half-human daughter of the Atlantean villain Trench King. The issue ends with Trench King alluding to the immortality-bestowing abilities of superhero flesh (Yang, 2022e). That’s it. Nothing new is added to further the Darkseid/Monkey King storyline from issue #0. This entire issue was just boring fluff.
Though, I will say that I enjoyed the opening page, which depicts the historical Monkey King at various stages in his character arc, from his rebellion and punishment beneath Five Elements Mountain to the journey proper and his elevation to Buddhahood at the end of the story (fig. 22) (Yang, 2022e, p. 3). But, again, Mr. Chang has wrongly portrayed Sun Wukong as an armored warrior instead of a robed Buddha.
Fig. 21 – The front cover of issue #5 (larger version). Fig. 22 – The opening page showing the Monkey King’s story arc (larger version). Copyright DC Comics.
Issue #6 (fig. 23) was released on 07-05-22, and while it continues the Darkseid story (see issue #0), it’s only briefly alluded to and, therefore, does not warrant its own page. Shifu Pigsy gives Marcus a pep talk about his father’s past, thereby teaching him that one needs to move past their fears (i.e. the boy’s fear of water) in order to become stronger. It is here when he briefly reveals the ultimate fate of the original Monkey King: after the battle in heaven, Darkseid banished Sun Wukong to the Phantom Zone with a blast from his omega beams (fig. 24). Back in the present, as predicted, the experiment of Marcus’ adopted parents, the Shugel-Shens, results in a titanic monster hermit crab. The villain Black Manta promises to attack Atlantis with it but instead attacks Harmony Bay (the childhood home of Aquaman) for some reason. The Monkey Prince goes onto battle the creature, driving out the demon with a magic can of soda (ugh) but breaking his extending staff in the process. Marcus then proves that he has overcome his fear by jumping into the ocean, but when Pigsy joins him, both are immediately captured by Atlantean troops readying for an assault from the villain Trench King. Meanwhile, a group of sea dragons in Atlantis are shown bickering while playing elephant chess. One among them, who had previously claimed that his scarred eye held a shard from the Monkey King’s staff, starts to complain of a burning sensation. It produces a light that eventually grows into a golden shaft, predicting the appearance of Sun’s magic staff. The issue ends with Monkey awakening within the Phantom Zone (fig. 25) (Yang, 2022f).
The author, Mr. Yang, again takes liberties with the original story. For instance, Shifu Pigsy tells an altered version of Sun’s past where he seemingly has powers upon his stone birth (Yang, 2022f, pp. 4), thereby skipping over his tutelage in Daoist longevity arts and martial arts under the Patriarch Subodhi (this was no doubt done to save space). And he only acquires his staff after beating up the denizens of heaven (Yang, 2022f, pp. 5). This is completely reversed in the novel, as Monkey is invited to hold position in heaven only after causing trouble in the dragon kingdom and hell (Wu & Yu, 2012, vol. 1, pp. 133-144). Pigsy goes on to state: Once we completed our journey to the west, we all achieved enlightenment” (Yang, 2022f, p. 6). A note then reads: “Well, I was assigned the title ‘Altar Service Attendant,’ but still. It’s an enlightenment of sorts” (Yang, 2022f, p. 6). I’m sure Mr. Yang fully understands the meaning of “enlightenment“. He’s likely using the term to describe the pilgrims’ elevation in spiritual rank. But this is an oversimplification that needs to be corrected. Only the monk Tripitaka and Sun Wukong achieve Buddhahood—i.e. being freed from the wheel of rebirth; while Sha Wujing becomes a luohan, a sort of Buddhist saint. Zhu Bajie doesn’t really receive an elevation in rank. It’s more of a lateral promotion. He’s essentially a janitor who gets to eat the left over food on Buddhist altars all over the world (Wu & Yu, 2012, vol. 4, pp. 381-382). Does this sound like enlightenment to you?
The addition of Asian sea dragons to Atlantis is a clear cut case of shoehorning, but I kind of like them. They are comically grumpy and bicker like old human men who have known each other for many, many years. The staff shard growing into a golden pillar is an interesting touch, but I’m not quite sure how the narrative will justify this. An unofficial 17th-century sequel to Journey to the West states that Sun’s spiritual descendent finds the staff in the Mountain of Flowers and Fruit. Marcus previously visited this place (Yang, 2022a, pp. 18-19, for example), which would have made this the ideal time to acquire the magic weapon from his father.
I still don’t agree with the Monkey King being trapped in the Phantom zone. As mentioned above, a Buddha is beyond the realm of desire, meaning he would be beyond the control of the gods.
Figure 23 (left) – The front cover of issue #6 (larger version). Fig. 24 (top right) – Darkseid banishes Monkey to the Phantom Zone (larger version). From Yang, 2022f, p. 6, panel #4. Fig. 25 (bottom right) – Sun awakens in the Phantom Zone (larger version). From Yang, 2022f, p. 23. Copyright DC Comics.
Several issues of the Monkey Prince have been published since my last update, but I’m honestly no longer interested in the series. It’s a chore to read, so I’d rather work on things that I like and am interested in. I might return in the future to finish my review, but it won’t be for a while. Sorry to those who have been following this page.
1) The novel doesn’t name the swords upon their first appearance (Wu & Yu, vol. 3, p. 124). They are named slightly later when the Bull Demon King wields them (Wu & Yu, vol. 3, p. 147).
2) Yu (Wu & Yu, 2012) translates this as “Great King Holy Child” (vol. 2, p. 219).
3) Mr. Chang admits that he only heard a few Journey to the West stories as a child and doesn’t know how the novel ends (Ching, 2021)
Koss (1981) counts 72 commanders from the names listed in the beginning (pp. 83-84).
5) I’ve already mentioned the iron staff above (compare this to Monkey’s weapon). The Bull Demon King takes the title “Great Sage, Parallel with Heaven” (Pingtian dasheng, 平天大聖) in chapter four (compare this to Sun’s title, the “Great Sage Equaling Heaven“) (Wu & Yu, 2012, vol. 1, pp. 156-157). Most of the similarities that I mentioned happen in chapter 61. His skill with the 72 changes is referenced when he takes on Zhu’s appearance (compare this to Monkey’s ability) (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 148). The battle of transformations against Sun takes place shortly after he’s overwhelmed by our hero and Zhu in combat (compare this to Monkey’s battle of changes with Erlang in ch. 6) (Wu & Yu, 2012, vol. 3, pp. 156-157; vol. 1, pp. 182-183). He takes on his cosmic form, a giant white bull, in a last ditch effort to defeat Sun (compare this to Monkey’s skill) (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 157). He is trapped on all sides by Buddho-Daoist deities (compare this to Sun’s troubles with heaven in ch. 6) (Wu & Yu, 2012, vol. 3, pp. 159-160; vol. 1, pp. 185-186). Nezha uses his fire wheel to stop him from regrowing his severed heads (compare this to the diamond bracelet that Laozi (老子) uses to knock the Monkey King off his feet in ch. 6) (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 160; vol. 1, p. 186); and he is taken to see the Buddha at the end of his story arc (compare this to Sun’s meeting with the Buddha) (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 162).
6) This spiral is implied during the discussion between the Monkey Prince and Shifu Pigsy at the end of the issue (Yang, 2021b, p. 10).
7) The Water Curtain Cave (Shuilian dong, 水簾洞) is a grotto-heaven located somewhere within the Mountain of Flowers and Fruit. The stone monkey becomes the Monkey King by jumping through a waterfall and discovering the cave in chapter one. His people soon after take residence inside (Wu & Yu, 2012, vol. 1, pp. 104-106).
Readers may wonder where I get my inspiration to write articles. Most of the time I seek to answer a question that pops up while reading a book or researching a subject, leading to a subsequent paper on what I learned. Other times, I simply stumble across something online. A prime example of this is the “White Ape Perfected Man” (Baiyuan zhenren, 白猿真人), a rare folk Taoist deity that I recently learned about from Facebook. He is depicted with long hair (sometimes with ear-pressing tufts) and a golden fillet, linking him to Chinese opera depictions of military monks (wuseng, 武僧) (Bonds, 2008, pp. 177-178), thus signaling his position as a martial deity. A headdress with lingzi (翎子) feathers sometimes adorns his crown. His visage ranges from welcoming to fierce and from human to more primate-like. He wears a golden suit of armor and sits in a kingly fashion with the right knee resting on the seat, exposing the bottom of his foot to the viewer. This armor is sometimes draped in a colorful ritual cape. His left arm is usually bent at the elbow and the hand is clenched in a fist (or two-finger shooting mudra) or holds an immortal peach at the chest, while the other is held high and contains a fly whisk or staff. This iconography is shockingly similar to religious depictions of Sun Wukong as the “Great Sage Equaling Heaven” (Qitian dasheng, 齊天大聖). In fact, the two deities are nearly indistinguishable apart from the ape sometimes having white hair and a white face. But this isn’t always a good indicator, though, as one Fujian tradition features a brother of the Monkey King with a white face. And other times, statues of the white ape might be plain wood or even bronze, thereby erasing any signifying color. But the best clue to his identity appears to be the combination of the fist at the chest and a raised foot while in a seated position, what I call the “fist over foot motif” (fig. 1 to 4).
I’ve previously written about magical white apes (gibbons) in relation to Tang-era Chinese literature, primate-based martial arts, and the fictional origin of Sun Wukong. I’ve even archived an entire book on the subject which surveys historical references, poems, folktales, and art spanning over 3,000 years from the Zhou to Qing dynasties. I would like to supplement this material by writing an article about the White Ape Perfected Man and his appearance in vernacular fiction and Taoist scripture. I suggest his iconography was directly influenced by Sun Wukong based on a centuries-long association between the two magic primates in popular literature.
I traveled to the Sun Bin Shrine of Hongde Temple in Yingge District, New Taipei, Taiwan (Yingge Hongde Gong Sun Bin Miao, 鶯歌宏德宮孫臏廟) (fig. 5) to gather material for this article. Unfortunately, the temple’s statue of the White Ape Perfected Man (fig. 6) was out for repairs on the day of my visit. But I collected information about the deity from the temple’s history book (fig. 7). The ape god is associated with Sun Bin (孫臏, d. 316 BCE) (fig. 8), a deified military strategist of the Warring States period, and is revered as a transmitter of divine knowledge.  A rough translation of his religious story follows:
“The White Ape Steals a Peach and Offers a Heavenly Book” (Baiyuan toutao xian tianshu, 白猿偷桃獻天書)
According to legend, when Sun Bin was studying military arts under Master Ghost Valley (Guigu xiansheng, 鬼谷先生), he opened a plot of uncultivated land on the side of Yunmeng Mountain (Yunmeng shan, 雲夢山) and grew a peach orchard with big, fleshy, and delicious fruits using his teacher’s method. At the foot of the mountain lived a mother and son who depended on each other. The son looked like a monkey because his body was covered with white hair, and so he was known as the “Little White Ape” (Xiao baiyuan, 小白猿). His mother was constantly sick and occasionally dreamed of a transcendent pointing and saying, “Eat the immortal peaches on Yunmeng Mountain and your illness will be cured”.
The white ape was a filial son, and so he went to steal a peach for his mother but lost his way. Sun caught the boy and asked him why he would steal from the orchard. Once he heard of the ape’s sick mother, he gave him the peach. The mother ate the fruit and recovered. In return, the white ape gave Sun a heavenly book of military strategy (bingshu, 兵書) passed down from his ancestors, saying, “Thank you for your life-saving grace”.
Another version of the story states the Yunmeng peach was so famous for its large size, fleshy fruit, and delicious taste that, upon hearing of it, the Queen Mother of the West sent the white ape to steal it for her Peach Banquet.
This last part is a reversal of Sun Wukong stealing the Queen Mother’s peaches in Journey to the West (Xiyouji, 西遊記, 1592). 
Fig. 5 – The Sun Bin Shrine of Hongde Temple (larger version). Photo by the author. Fig. 6 – A detail of the temple’s White Ape Perfected Man’s statue (larger version). See fig. 8 for a full version. Fig. 7 – A page from the temple’s history book (larger version). Note the bronze statue of the White Ape, including the lingzi headdress. Photo by the author. Fig. 8 – The central statue of Sun Bin (larger version). Note the position of the white ape in front of Sun. Photo from Facebook.
Astute readers will notice that the tale does not touch on the white ape’s religious title, the “Perfected Man” (Zhenren, 真人). Perfected individuals rank among the highest transcendents of the celestial hierarchy and even rule over lower immortals residing in various earthly paradises (Miura, 2008). This contrasts with the meager, filial son presented in the story. It also contrasts with the white ape’s iconography as an armor-clad martial deity. Perfected individuals are usually portrayed as lofty immortals wearing robes decorated with Daoist symbols (Stevens & Welch, 1998, for example).
I reached out to the Zhenji Temple of Bade District, Taoyuan, Taiwan (Taoyuan Bade Zhenji gong, 桃園八德鎮齊宮), where the White Ape Perfected Man is worshiped as the main deity (zhu shen, 主神) (fig. 9), to make sense of these disparate strands. However, they did not get back to me by the time this article was ready for publication. I’ll make an update when new information becomes available. But until then, I suggest his martial iconography was directly influenced by depictions of the Great Sage Equaling Heaven, whose cult is far more prevalent in Taiwan. This proposed connection to Sun Wukong becomes even more evident when the information below is taken into account.
Fig. 9 – Zhenji Temple’s main White Ape Perfected Man statue (center background) surrounded by various smaller figures (larger version). The statue in the left foreground looks very similar to the Great Sage apart from the fist over foot motif. Image from Facebook.
II. Vernacular Fiction
The White Ape Perfected Man’s religious story can be traced directly to The Battle of Wits between Sun and Pang (Sun Pang douzhi yanyi, 孫龐鬥智演義, 1636; a.k.a. The Former and Latter Annals of the Seven Kingdoms, Qianhou qiguo zhi, 前後七國志), which tells of the great struggle between Sun Bin and his former friend and classmate Pang Juan (龐涓). The two study supernatural military arts under the Immortal Master Ghost Valley (Guigu xianshi, 鬼谷仙師) in his “Water Curtain Cave” (Shuilian dong, 水簾洞) before their fates take separate paths and they become bitter enemies. Chapter four sees the teacher appoint Sun as guardian of an immortal peach tree on the backside of Yunmeng Mountain. But the young disciple is surprised to discover a talking white ape stealing peaches night after night. When asked how it can speak, the primate reveals his aristocratic family has been soaking up immortal qi energy for three generations northwest of the Master’s cave. His ancestor is the Marquis of Baxi (Baxi hou, 巴西侯),  his father the Duke Macaque (Ju gong, 狙公),  and his mother the Princess Mountain Blossom (Shanhua gongzhu, 山花公主).  When asked why he’s stealing peaches (fig. 10), the white ape reveals he’s trying to cure his mother of an illness and that she will die unless the treatment is completed. Taking pity on the filial primate, Sun picks the last peach needed and gives it to the white ape, telling him never to return to the orchard. The grateful son repays the favor by stealing three scrolls of heavenly books (tianshu, 天書) from Master Ghost Valley’s secret hiding place to give to his mother’s savior.
But Sun Bin mistakenly incurs the wrath of heaven not only because he acquires the books before he’s fated to but also because he fails to ritually cleanse himself before reading them. Master Ghost Valley is forced to intervene on his student’s behalf by teaching Sun how to hide from heavenly punishment (da zainan, 大災難, lit: “great tribulation”) by meditating in a cave for 49 days (Wumen xiaoke & Yanshui sanren, 1636).
This novel shares many elements with Journey to the West. Both include:
Characters surnamed Sun (孫) (Sun Bin VS Sun Wukong) living in a “Water Curtain Cave”. 
Sun characters studying under an immortal master (Master Ghost Valley VS Master Subodhi). 
Sun characters being directed to guard trees laden with immortal peaches (one tree on earth VS an entire grove in heaven).
Supernatural primates stealing the magic peaches for consumption (the white ape VS the Monkey King). 
Sun characters defying their fate and incurring the wrath of heaven, thereby learning from their masters how to hide from punishment (Sun Bin Vs. Sun Wukong). 
Fig. 10 – A lovely New Years print depicting scenes from the story, including the “White Ape steals peaches” (right) and the “White Ape is filial to mother” (left) (larger version). The right print includes Master Ghost Valley and a young Sun Bin. Print found here.
[The rogue immortal Huaguang (華光)] works to end his mother’s demonic lust for flesh by procuring an immortal peach in chapter 17. He does this by transforming into Sun Wukong and stealing the magic fruit from heaven. The real Monkey King is subsequently accused of his double’s misdeeds, much like the Six-Eared Macaque episode of the original novel. The Jade Emperor threatens to remand him to the Buddha for punishment but is convinced to give Sun a month-long reprieve to find the true culprit.
So we have two magical primate characters (the white ape VS Huaguang-as-Sun Wukong) that steal immortal peaches to help cure their mothers. This association with the rogue immortal might then explain why the statue of the White Ape Perfected Man from figure one has a third eye. Huaguang’s various incarnations are described as having three eyes in Journey to the South (for example) (Yu, n.d.).
Therefore, it seems that these later novels borrowed from Journey to the West, as well as each other. But I will show the theme of a primate stealing fruit actually predates the standard Ming edition of Journey to the West by hundreds of years, suggesting it too borrowed from an earlier source.
III. Taoist Literature
The story of Sun Bin and the white ape actually prefaces the first scroll of the Scripture of the Most High Luminous Mirror of the Six Ren Tallying with Yin (Taishang liuren mingjian fuyin jing, 太上六壬明鑑符陰經) (a.k.a., the Ape Book, Yuanshu, 猿書),  a Northern Song-era work related to the Taoist doctrine of the Three Sovereigns (Steavu, 2019, p. 195). Instead of peaches, the tale just says “fruit” (guo, 菓). But I imagine the produce is something special like immortal peaches as Sun guards them with a weapon. A rough translation follows (I have skipped over some of the more esoteric parts that escape me):
[Master Ghost Valley] saw the fruit had ripened, so he commanded Sun to watch over it. One night a person jumped the wall into the nine gardens and took some of the fruit. But Sun was hiding with a sword and caught the culprit, a white ape. The primate said: “Don’t hurt my body. I share the same age as heaven and earth and have lived as long as the sun and moon. I have mysterious texts (xuanwen, 玄文). Wait for me the next day and I will give them to you”. The white ape then transformed into white light and left. Sun waited the following day. Suddenly, he saw the white ape fly from the northwest. He was given one scroll of mysterious texts. The primate again transformed into white light and headed towards the southeast. Sun then returned to his room to inspect the text. He didn’t know the name but saw that it was divided into three volumes: initial (shang, 上), middle (zhong, 中) and final (xia, 下). He named it after the white ape (Taishang liuren, n.d.).
The story of a magic monkey stealing peaches was already present in the Journey to the West story cycle by the 13th-century, for the “Monkey Pilgrim” (Hou xingzhe, 猴行者), Sun Wukong’s predecessor, admits to raiding the Queen Mother’s orchard when he was still a young immortal (Wivell, 1994, p. 1195). But the preceding Daoist scripture indicates the motif is even older.  In addition, the scripture shows the idea of a character surnamed Sun (Sun Bin) guarding special fruit predates the motif in the standard Ming edition of Journey to the West. It’s not a stretch then to suggest the Most High Luminous Mirror (or related media) influenced the 13th and later 16th-century versions of the story. Therefore, it’s possible the tales of Sun Bin, the white ape, and Sun Wukong have been borrowing from each other for hundreds of years.
This centuries-long association between the magical primates in literature then strengthens my suggestion that the White Ape Perfected Man’s iconography was directly influenced by that of Sun Wukong. Drawing upon a well of preexisting cultural beliefs and imagery likely helped the cult of this relatively recent deity establish itself faster, allowing him to take his place in a rapidly evolving religious landscape where ever newer gods are constantly added to the ranks of their older brethren.
The White Ape Perfected Man is a rare folk Taoist deity associated with revealing heavenly scriptures to the Warring States military strategist Sun Bin (4th-cent.). His statues depict him as a seated, armor-clad primate with a “fist over foot” motif and the long hair and golden fillet of military monks from Chinese opera. This martial iconography conflicts with the deity’s title, “Perfected Man”, a high-ranking immortal usually depicted wearing robes. It also conflicts with his own religious story, which presents him as a meager, filial son who steals immortal peaches to cure his sick mother. I suggested above that his religious imagery was directly influenced by depictions of Sun Wukong as the Great Sage Equaling Heaven. Beyond shockingly similar iconography, both primate deities have a long association in Chinese popular literature. The white ape appears in The Battle of Wits Between Sun and Pang (1636), which shares many similarities with Journey to the West (1592). These include characters surnamed Sun (孫) (Sun Bin VS Sun Wukong) living in a Water Curtain Cave, studying under immortal masters (Ghost Valley VS Subodhi), guarding immortal peaches, and hiding from heavenly punishment. It also includes supernatural primates (the white ape VS the Monkey King) stealing the life-prolonging fruit for consumption. The number of similarities suggests The Battle of Wits borrowed from Journey to the West. The theft of immortal peaches is already present in a 13th-century version of Journey to the West, but this is preceded by a tale appearing in a work from Taoist canon, the Scripture of the Most High Luminous Mirror of the Six Ren Tallying with Yin. It describes the white ape stealing fruit from a garden protected by Sun Bin. It’s possible the Monkey King’s early story cycle was influenced by this scripture (or related media), suggesting the stories of Sun Wukong, Sun Bin, and the white ape have been borrowing from each other for hundreds of years. This centuries-long connection lends support to the martial iconography of Sun Wukong influencing the religious imagery of the White Ape Perfected Man.
I learned [White Ape Through the Back Boxing] spontaneously; it was transmitted to me by the White [Ape] Immortal (Baiyuan zhenren). When I start, he comes down into me, and I do the forms spontaneously. In the future, perhaps I will arrange it into a method in stages that can be taught to others. The White [Ape] Immortal first transmitted the method to humans in the spring and autumn period (770–476 BC), but owing to the poor moral quality of the inheritors of the method, it was lost. Now, it has been transmitted directly to me by the Immortal (pp. 120-121).
Also, Master Ghost Valley’s association with the Water Curtain Cave goes back to at least the Northern Song as his Numinous Writ of the Essence of Heaven (Guigu zi tiansui lingwen, 鬼谷子天隨靈文) lists him as the “Master of the Waterfall Cave” (Shuilian dong zhu, 水濂洞主) (Andersen, 2019). In this case, the source uses a different lian (濂) in place of the lian (簾) associated with the caves of the Master (and Sun Bin) in The Battle of Wits between Sun and Pang (1636) and Sun Wukong in Journey to the West (1592). But they both mean the same thing: a waterfall hiding a cave mouth. This might suggest, apart from the guarding and theft of immortal peaches, other elements from Sun Bin’s story cycle were borrowed by that of the Monkey King.
I mentioned in the introduction white face and hair are not always the best indicators thata figure is the White Ape Perfected Man. Take, for example, some depictions of Sun Wukong in glove puppetry (fig. 11).
Yesterday I visited the aforementioned Zhenji Temple of Bade District, Taoyuan, Taiwan (Taoyuan Bade Zhenji gong, 桃園八德鎮齊宮), where the White Ape Perfected Man is venerated. I learned a few things. One, his religious birthday is celebrated on the 27th day of the 5th lunar month (June 25th, 2022), often written as 五月廿七日. Two, his mother, the “Holy Mother of Nine Rivers” (Jiujiang shengmu, 九江聖母), is also worshiped at the temple (her birthday is the 15th day of the 1st lunar month). A temple booklet provided to me tells her story (fig. 12 & 13). I paraphrase the tale below:
Five hundred years before the Spring and Autumn and Warring States Periods, there were three godly brothers named Sun Wuzi (孫武子), Sun Yuanzi (孫圓子), and Sun Huanzi (孫環子). The eldest brother Wuzi and the youngest Huanzi fought for status. But because the latter killed the former with evil magic, Sun Huanzi was sentenced by the Jade Emperor to die on the “Immortal-Beheading Platform” (Zhanxian tai, 斬仙台). The brothers were reborn in the mortal realm five hundred years later during the Warring States period. Sun Wuzi was reborn as Sun Bin in the Yan state, Sun Yuanzi was reborn as (the white ape) Xiaobai (小白) in the Qin state, and Sun Huanzi was reborn as Pang Juan in the Wei State.
The mother of the white ape was the third princess of the Qin state. One day, she became thirsty while touring the imperial garden. But in the absence of tea, she sated her thirst with sweet dew from tree leaves. Three months later, the princess discovered to her surprise that she, an unwed woman, was pregnant. When her father the king learned of this news, he expelled her from the palace. Sometime later, she came by accident to Swallow Lake (Yanzi hu, 燕子湖), a pure, mirror-like body of water surrounded by exotic, fragrant flowers and singing birds and insects. After wandering around this indescribable paradise for sometime, the princess became tired and went to sleep. She dreamed of a golden swallow that told her the child she was carrying was a god reincarnated on earth. It also asked the princess to practice spiritual cultivation beside the lake, promising her that she would one day became an immortal. She realized it was just a dream when she woke up, but she followed through with her training.
Ten days later she gave birth to her son, who was not quite human or demon. His entire body was covered with white hair just like a white ape. The local people claimed that he was a monster, but despite her anger, she raised him patiently. When he was three years old, heaven bestowed on him three divine treasures: an As-You-Will Vajra Staff (Ruyi jingang bang, 如意金剛棒), a golden headband spell (jinquan zhou, 金圈咒), and the steed Red Hare (Chitu ma, 赤兔馬). When the white ape was eight years old, a demon came to threaten the villagers around Swallow Lake. The white ape fought the monster and won, leading the people to believe he was a great celestial immortal (Dalou tianxian, 大羅天仙) come to save the world.
When the white ape was sixteen, his mother’s holy spirit left her body, and the evil Sage Sea Tide (Haichao shengren, 海潮聖人) cast his heavenly treasure around it, thus making her body sick. The Patriarch Reaching Heaven (Tongtian jiaozhu, 通天教主) then appeared to tell the white ape that the only way to cure his mother was to feed her one of the Queen Mother‘s (Wangmu niangniang, 王母娘娘) immortal peaches. After many hardships, he succeeded in his quest and cured her. Upon her recovery, she practiced diligently and eventually achieved immortality.
One day, the immortal princess did divination on her fingers and found that, despite their practice, four other woman around Swallow Lake had yet to achieve the elixir. So, she took them as her servants and continued to guide their practice. After this, she subdued seventeen phoenixes that were the same class of evil spirits as the phoenixes and serpents below the Queen Mother’s gate. Following this, she subdued thirty-six demon dragons as her subordinate generals.
At this time, the god of fire (huoshen, 火神) spread flames everywhere, plunging the world into chaos. The fires killed the surrounding vegetation and created a drought. The immortal princess felt sorry for the people, so she used her powers to defeat the fire god in a great battle. She then transformed nine dragons into nine rivers for the people to drink and to revive the plants and trees. The people were finally able to live in peace. From this point on, they worshiped her as the Holy Mother of Nine Rivers. A temple dedicated to her was built around Swallow Lake in Guangling County, Shanxi Province, China, which is now a first-class protected historic site by the CCP.
It appears that portions of this story were taken from the Qing-era novel Spring and Autumn of Stabbing Swords (Fengjian chunqiu, 鋒劍春秋). The godly Sun brothers, the evil Sage Sea Tide, and even the white ape appear therein.
I’d also like to highlight that the white ape’s staff and headband are modeled on that of Sun Wukong, strengthening my suggestion that the former’s iconography was based on the latter.
1) The idea of a white ape sharing heavenly knowledge goes back centuries. For example, one 4th-century source reveals Zhou Qun (周羣/群, 3rd-cent.) learned the art of divination from a book of bamboo slips given to him by a gibbon-turned-old man in the Min Mountains (Gulik, 1967, p. 50).
2) Sun is appointed the guardian of the immortal peach groves in chapter four. He starts eating the life-prolonging fruit early in his tenure, and his theft is eventually discovered by attendants of the Queen Mother of the West (Wu & Yu, 2012, pp. 160 and 162-163).
3) The Marquis of Baxi (Baxi hou, 巴西侯) is an ape spirit appearing in a story from the Song-era Extensive Records of the Taiping Era (Taiping guangji, 太平廣記, 978). A retired official from Sichuan is invited to an eerie, drunken party by the Marquis, only to wake up the next morning to find his host was a gibbon and all of the other guests were also animal spirits (Gulik, 1967, pp. 67 and 68-69).
4) The only Duke Macaque (Ju gong, 狙公) that I’m aware of is a human keeper of monkeys from a parable on freedom appearing in The Collected Works of Bowen (Chengyi Bowen ji, 诚意伯文集, 14th-cent.). I’m not sure if the novel is claiming the ape has a human father, or if it’s just a vague reference to a character from Chinese literature with a connection to primates.
5) I can’t find any information on this character. But given the ancestor and father, I’m sure the mother is associated with apes or monkeys in some way.
6) Wukong becomes king of the monkeys in chapter one by discovering a cave, the Water Curtain Cave (Shuilian dong, 水簾洞), behind a waterfall. His people soon after take residence inside (Wu & Yu, 2012, pp. 104-106).
10) Steavu (2019) calls it the “Monkey book” (p. 195), but a gibbon is an ape, so I have adjusted the translation accordingly.
11) I suggest in this article that the supernatural ape stealing peaches motif could be a mixture of a Sinicized version of the Great Monkey jataka tale, in which the Buddha’s reincarnation as a monkey king leads his people to raid an imperial fruit garden, and the theft of immortal peaches by the planet Jupiter (Sui, 歲), who is subsequently exiled to reincarnate as the Han-era jester Dongfang Shuo (東方朔).
Andersen, P. (2019). Guigu zi tiansui lingwen 鬼谷子天隨靈文. In K. Schipper and F. Verellen (Eds.), The Taoist Canon: A Historical Companion to the Daozang (p. 1239). Chicago: University of Chicago Press.
Bonds, A. B. (2008). Beijing Opera Costumes: The Visual Communication of Character and Culture. Honolulu: University of Hawai’i Press.
Miura, K. (2008). Zhenren. In F. Pregadio (Ed.), The Encyclopedia of Taoism: Vol. 1 & 2 (pp. 1265-1266). Longdon: Routledge.
Palmer, D. A., & Siegler, E. (2017). Dream Trippers: Global Daoism and the Predicament of Modern Spirituality. Chicago: The University of Chicago Press.
Steavu, D. (2019). The Writ of the Three Sovereigns: From Local Lore to Institutional Daoism. Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong.
Stevens, K., & Welch, J. (1998). XU, The Daoist Perfected Lord Xu Zhenjun 許真君 The Protective Deity of Jiangxi Province. Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, 3, 137-146. http://www.jstor.org/stable/23889813
Wivell, C.S. (1994). The Story of How the Monk Tripitaka of the Great Country of T’ang Brought Back the Sūtras. In V. Mair (Ed.), The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature (pp. 1181-1207). New York: Columbia University Press.