Story Idea: Sun Wukong vs Juggernaut

From time to time I like to post a fun blog not directly related to (though sometimes informed by) my research. Regular articles will resume later.

Note: This is not about power scaling.

I. Background

In chapter 59 of Journey to the West (Xiyouji西遊記, 1592), Princess Iron Fan uses her magic fan to blast Sun Wukong into the heavens (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 126). The book provides two conflicting figures as to its effective range, stating that the fan can blow a target a total of 84,000 li (bawan siqian li, 八萬四千里; 26,097.59 mi/42,000 km) or 108,000 li (shiwan baqian li, 十萬八千里; 33,554 mi/54,000 km) (based on Wu & Yu, 2012, vol. 3, pp. 127-128 and 148). To combat this weapon, the Bodhisattva Lingji (Lingji pusa, 靈吉菩薩) offers our hero a magical Buddha treasure:

Lingju said, “In years past when I received the instructions from Tathagata, [1] I was given a Flying-Dragon Staff and a Wind-Arresting Elixir [Dingfeng dan, 定風丹; fig. 1]. [2] The staff was used to subdue the wind demon [from ch. 21], but the elixir has never been used. I’ll give it to you now, and you can be certain that that fan will not be able to move you (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 128).

靈吉道:「我當年受如來教旨,賜我一粒定風丹、一柄飛龍杖。飛龍杖已降了風魔。這定風丹尚未曾見用,如今送了大聖,管教那廝搧你不動 … 」

Lingji then sews it into his robe collar, and the next time that he faces Princess Iron Fan, her weapon has no effect on him (Wu & Yu, 2012, vol. 3, pp. 128-129).

Fig. 1 – The Great Sage receives the Wind-Arresting Elixir (larger version). Image found here. I believe this comes from the circa 1999/2000 Monkey King cartoon.

But Sun accidentally swallows the treasure at some point, and it causes a physical change in his body. Chapter 61 reads:

He [the Bull Demon King] did not know, however, that when the Great Sage changed previously into a tiny mole cricket to enter the stomach of Raksasi [in ch. 59], [3] he still had in his mouth that Wind-Arresting Elixir, which he swallowed unwittingly. All his viscera had become firm; his skin and bones were wholly fortified (emphasis added). No matter how hard the Bull King fanned at him, he could not be moved (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 149).

不知那大聖先前變蟭蟟蟲入羅剎女腹中之時,將定風丹噙在口裡,不覺的嚥下肚裡,所以五臟皆牢,皮骨皆固,憑他怎麼搧,再也搧他不動。

Let me reiterate: the elixir makes the Great Sage’s organs lao (牢), or “solid” or “firm,” like a prison (dictionary), and it also makes his skin and bones gu (固), or “solid” or “firm” like a four-sided structure (dictionary). Therefore, the pill essentially fortifies his body to the point of becoming an immovable object, even in the face of divine wind capable of blasting someone tens of thousands of miles or kilometers away. This makes him a perfect component of the Irresistible Force Paradox. This power is forgotten in subsequent chapters—a consequence of the novel’s origin as a collection of piecemeal stories—but this would be an interesting element to explore in fanfiction.

The other half of the paradox could be filled by the Juggernaut (Ch: Hong tanke, 紅坦克, or “Red Tank”), a.k.a. Cain Marko (Ch: Kaiyin Make, 凱因·馬可) (fig. 2), a Marvel Comics villain created by Stan Lee and Jack Kirby and first introduced in 1965. He was previously the human step-brother of the powerful mutant telepath Charles Xavier, but after finding a magic gem inside an ancient temple, he became the avatar of the extradimensional deity Cyttorak and was empowered with great physical strength, durability, and immortality. He is often portrayed as unstoppable when in motion. For example, in Uncanny X-Men #183, the Wolverine describes him as “the closest thing on Earth to an irresistible force” (Claremont, 1984, p. 19).

Fig. 2 – The Juggernaut advances on the viewer (larger version). Image found here.

II. Similarities

Both Sun and the Juggernaut are:

  1. Fierce
  2. Super strong
  3. Super durable
  4. Immortal
  5. Empowered by divine beings, Buddha and Cyttorak, respectively (see here for cited examples of all of Monkey’s powers and skills)

The only difference between them—beyond size and origins—is that the powers under discussion are polar opposites, making one an immovable object and the other an unstoppable force. So, what do you think would happen if they ever came to blows?

III. Scenario

The only way I can think of that the Great Sage and Juggernaut could meet would involve borrowing story elements from the “Fear Itself” cross-over event in which both characters make appearances. In Iron Man 2.0 #5-7, Marvel’s Sun Wukong is introduced as a divinely empowered crime boss who’s released from hell when one of the magic hammers of Serpent, the Asgardian god of fear and the deposed brother of Odin, punches through Beijing, China and opens the dimensional barrier separating the underworld from earth. He attempts to lift the enchanted weapon on his way out but fails since he’s not the fated owner (figs. 3a,b,c & 4) (Spencer, 2011a; 2011b; 2011c). In Fear Itself #2, another hammer impacts Juggernaut’s island prison (on New York’s East River), and upon touching it, he becomes Serpent’s new warrior, “Kuurth, Breaker of Stone” (figs. 5a,b,c) (Fraction, 2011). Now, for the purposes of our story, instead of the weapon breaking into hell, imagine it opens a rift to the Buddho-Daoist cosmos of Journey to the West during the quest to India. This would allow a novel accurate Monkey King (fig. 6) to eventually battle Juggernaut, as well as meet modern day superheroes. This change would, of course, require widescale alterations to the rest of the “Fear Itself” storyline. [4] I’m open to suggestions.

How the battle goes would depend on the writer. I’m biased, so I would naturally root for Sun Wukong.

Fig. 3(a) – After beating up some demonic thugs, Sun Wukong sees the hammer falling (here); (b) it makes impact (here); and (c) he first touches it (here) (Spencer, 2011a). Fig. 4 – He fails to lift the enchanted weapon (larger version) (Spencer, 2011b). Fig. 5(a) – A separate hammer impacts the Juggernaut’s prison (here); (b) he first touches it (here); and (c) he is transformed into Serpent’s new warrior (here) (Fraction, 2011). Copyright Marvel comics. Fig. 6 – A nearly novel accurate Monkey King (larger version). A photomanipulation by me.

Notes:

1) This refers to the Buddha’s previous instructions to defeat “Great King Yellow Wind” (Huangfeng dawang, 黃風大王), a demon with a mastery of powerful, divine wind (Wu & Yu, 2012, vol. 1, pp. 413 and 419).

2) Lingji twice reveals (ch. 21 and 59) that the Wind-Arresting Elixir (Dingfeng dan, 定風丹) is a treasure bestowed by the Buddha (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 419; vol. 3, p. 128). Yu (Wu & Yu, 2012) translates this magic pill as the “wind-stopping pearl” in chapter 21 (vol. 1, p. 419). And It’s interesting to note that a “wind-stopping pearl” (dingfeng zhu, 定風珠) is said to be one of many heavenly jewels decorating Tripitaka’s cassock in chapter 12 (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 282).

3) This refers to Monkey’s plan to procure the magic fan by beating up Princess Iron Fan from inside her stomach (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 129).

4) The changes to the comic book storyline wouldn’t affect the original novel. Monkey would eventually return to his universe and continue the journey to India.

Sources:

Claremont, C. (1984, July). Uncanny X-Men (Vol. 1, No. 183 [Comic book]. New York, YK: Marvel. Retrieved from https://readallcomics.com/uncanny-x-men-v1-183/

Fraction, M. (2011). Fear Itself (No. 2) [Comic book]. New York, NY: Marvel. Retrieved from https://readallcomics.com/fear-itself-002-2011/

Spencer, N. (2011a). Iron Man 2.0 (No. 5) [Comic book]. New York, NY: Marvel Comics. Retrieved from https://readallcomics.com/iron-man-2-0-05/

Spencer, N. (2011b). Iron Man 2.0 (No. 6) [Comic book]. New York, NY: Marvel Comics. Retrieved from https://readallcomics.com/iron-man-2-0-06/

Spencer, N. (2011c). Iron Man 2.0 (No. 7) [Comic book]. New York, NY: Marvel Comics. Retrieved from https://readallcomics.com/iron-man-2-0-07/

Wu, C., & Yu, A. C. (2012). The Journey to the West (Vols. 1-4) (Rev. ed.). Chicago, Illinois: University of Chicago Press.

Review: The Second Journey (2024) by Joel Bigman

Note: I was not paid for this review.

Format: Ebook ($6.99 USD) and paperback (280 pages; $19.99 to $21.99 USD) [1]
Publisher: Earnshaw Books Ltd.
Release date: December 17th, 2024
Purchase links:

1. Introduction

Over two decades ago I was inspired by Journey to the West (Xiyouji西遊記, 1592 CE; “JTTW” hereafter) to begin writing my own Chinese fantasy about an itinerant disciple of Sun Wukong battling monsters across ancient China. However, this all changed when I learned about the Kaifeng Jews, a historical enclave of sinified Israelite descendants who have lived in the Middle Kingdom for nearly a millennium. This convergence of two different cultures immediately captured my imagination, leading to the main character becoming the son of a founding member of the community. He would go on to brave supernatural events and creatures while serving as a soldier under General Yue Fei (1103–1142 CE), [2] eventually becoming a Jewish sage and powerful exorcist later in life. However, the book ultimately didn’t materialize as I came to realize that I was much better at coming up with research-based story ideas than actually writing narratives. Thus, my dreams of a Chinese-Jewish fantasy novel never came to pass.

But fret not, for Joel Bigman has written The Second Journey (2024), a modern sequel to JTTW, which is being touted as “The World’s First Chinese-Jewish Historical Fantasy.” [3] The story is framed as the contents of a lost 7th-century CE scroll discovered inside a buried jar while city planners investigate a watermain leak in modern Xi’an, Shaanxi province, China. A subsequent translation of the Aramaic text reveals a second, unknown journey undertaken by Xuanzang, Sun Wukong, and Zhu Bajie (but not Sha Wujing or the Dragon Horse) five years after their original return. This new quest is initiated by the Bodhisattva Guanyin, who requests that the Tang Monk seek knowledge outside of China for the benefit of the Kaifeng Jews, who have assimilated so much into Chinese culture that they’ve forgotten how to read their Hebrew scriptures. The trio travels past India and into Central Asia, where they procure the services of “Bear” (a.k.a. the “Second Samson“), a supernaturally strong Jew with knowledge of the various routes and personages of Historic Palestine. Together with a mysterious donkey, they travel from town to town looking for a holy man willing to return to China and become the Kaifeng Jewish community’s new teacher, thereby reigniting their religious life. Bear arranges for the pilgrims to meet and stay with several such holy men—allowing them to learn Hebrew and Jewish culture and religious history along the way—but the search for the right candidate is quite difficult.

Cover art by the wonderful Yuyu (与鱼), a freelance illustrator. You can see other examples of their work here.

2. Analysis

2.1. Compare and contrast

How does The Second Journey compare to JTTW? Recall that the original is a fictionalized retelling of the historical monk Xuanzang‘s (玄奘, 602–664 CE) journey to India from 627 to 645 (640 to 654 in the novel) (Buswell & Lopez, 2014, pp. 1015-1016; Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 293; vol. 4, p. 374). The set up for the sequel is also based on actual history. The Jewish community of Kaifeng, Henan Province, China is believed to have been founded around the Northern Song Dynasty (960–1127 CE), [4] and after centuries of unchecked assimilation, the enclave became religiously extinct sometime after the last Rabbi with knowledge of Hebrew died around 1800, [5] during the Qing Dynasty (1644–1911 CE). Joel has simply taken some artistic license by setting these events during the Tang Dynasty (618–907 CE). Also, the novel is full of historical Jewish sages and people that Xuanzang and his companions come to meet and/or learn from over the course of their journey. These include Eliezer ben Hurcanus, Yehoshua ben Hananiah, Akiva ben Joseph, Elisha ben Abuyah, Simeon ben Azzai, Simeon ben Zoma, Honi HaMe’agel, Shimon bar Yochai and his son Eleazar ben Shimon, Hillel the Elder, Rav Nachman bar Yaakov and his wife Lady Yalta, Rav Sheshet, Yohanan ben Zakkai, Shimon ben Lakish, Rabbi Tarfon, Judah ha-Nasi, Rabbi Meir and his wife Bruriah, and others. One of my favorite historical moments happens in “Wine,” when Monkey helps an enraged Lady Yalta attain catharsis by prompting her to smash hundreds of casks in a wine cellar after being slighted by her husband’s house guest (Bigman, 2024, pp. 138-140). Another happens in “Mother,” when Sun smashes a vase at the behest of Xuanzang in order to snap grieving disciples out of their ceaseless prayers, which are keeping ailing Rabbi Judah from dying (Bigman, 2024, pp. 165-167). Inserting our heroes into these Talmudic stories is an ingenious way of making the pilgrims feel that much more real, like they are being pulled out of myth and thrust into the real world.

JTTW is full of enlightened beings, gods, immortals, and demons and ghosts that can fly and wield spells and mystic objects for benign or malevolent purposes. The Second Journey also features magic. I can’t continue without first acknowledging that the historical Jews listed above actually lived centuries before Xuanzang was even born—something that informed readers may have already figured out. This means that the story follows a dreamlike timeline where the group magically flows like water between their present, the early Talmudic period (70–638 CE), and the distant Exodus Period, freely interacting with sages, prophets, patriarchs, and even God himself along the way. [6] Some of these Jewish holy men have mystical adventures of their own, such as in “Orchard” when Rabbi Akiva and others fly on a flaming chariot to the “Orchard of mystical knowledge” in order to discuss spiritual matters with wise men-cum-divine beings, or in “Slow Cart” when Sage Honi, a biblical rain-maker, is transported in his dreams to the past events of JTTW chapter 46, where he takes part in a rain-making competition against a Daoist animal-spirit (Bigman, 2024, pp. 56-62 and 99-104). And of course no JTTW story would be complete without Monkey showing off his magic powers. One of the more inventive uses of his abilities happens in a particular chapter where the titanic, golem-like angel Gabriel produces a giant clay sword from his thigh, and Monkey uses the intense spiritual flames inside his divine body to carburize it into a fine steel blade (Bigman, 2024, pp. 79). You’ll have to read the book to see how the weapon is used.

The original story is set in a world where Buddhism, Daoism, and Confucianism live in harmony with one another. The sequel also features such religious pluralism. In “Kaifeng,” Guanyin explains that she is sending the Tang Monk to the Western lands in order to save the Kaifeng Jews from being completely absorbed by Chinese culture. And in order to accomplish this, Xuanzang must bring foreign knowledge back to the Eastern lands, referring to it as “[s]eeds that may grow into something new” (Bigman, 2024, p. 11). As mentioned above, “Orchard” sees Jewish sages travel to a mystical orchard, where they converse with wise country folk, who are in actuality the Jade Emperor and Laozi (Bigman, 2024, pp. 59-62). This implies that even Jewish holy men can benefit from the knowledge of the East. A third example takes the form of the novel’s two-fold world system, where the Eastern and Western lands are two distinct realms overseen by the Jade Emperor and God, respectively. The reader first learns about this partitioned cosmos in “Oven” when Monkey seeks Guanyin’s aid in order to facilitate a biblical miracle:

In the past, you have received help in battling demons, either from myself, or from other celestial beings. But in this case, even the Jade Emperor cannot help you. These [Western] lands are too far away from our realm. You must ask for help from the emperor in a different heaven, in the Far Western Heaven […] He is Olam-Tzu, World-Master. The westerners call him Ribbono Shel Olam. You’ll have to find your own way to his heaven (Bigman, 2024, p. 36).

JTTW is full of humor, my favorite episode being when Monkey tricks three animal-spirits into drinking “elixir” which is actually the disciples’ stinky urine (Wu & Yu, 2012, vol. 2, pp. 286-287). BWAHAHAHA!!! The Second Journey also has its funny moments. In “The Other,” we learn our heroes have melodious snores:

Our friends woke up late the following morning; only Xuanzang woke up before noon. There was a whole chorus of snoring, led by the renowned soloist Pigsy, accompanied by Bear, their Foreign Guide, and our dear Monkey (Bigman, 2024, p. 187).

My absolute favorite comical moment happens in “Karma,” when Sage Sheshet warns Zhu that his over indulgence of Sabbath stew will come back to haunt him. And sure enough, after eating eighteen bowls worth, horrible stomach pains wake him from his afternoon nap. This causes him to worry that he has once again become magically pregnant like in chapter 53 of the original. But instead of relying on magic abortion water this time to end his suffering, his problem is solved by ripping nasty, giant farts (Bigman, 2024, pp. 145 and 148-150).

Beyond cultural and religious differences, the only applicable element that contrasts with JTTW is that Historic Palestine is said to be free of monsters (Bigman, 2024, pp. 46 and 109, for example). Monkey does briefly tangle with some biblical baddies in the sequel, but they are separated from the human world and therefore do not pose an immediate threat to the Tang Monk. This lack of action might be a little depressing for fans of the original, but readers should understand that both books serve different purposes. JTTW is chocked full of spirits that act as both merit-building obstacles and cultivation-facilitating illusions of the mind. These act as metaphors for the journey towards Buddhist enlightenment. However, such concepts aren’t needed in The Second Journey since Joel tells me that the point of the book is to introduce readers to Jewish culture and history via the medium of Xuanzang’s quest to find a teacher. Therefore, our heroes spend the majority of the story learning local beliefs and customs, listening to biblical tales, and acting as casual observers of Jewish religious history as it unfolds during their time travels. Entering the book with this knowledge should make it more enjoyable.

2.2. Suggestions

The book’s version of Xuanzang is an amalgam of his historical and literary counterparts. While this generally meshes well within the more realistic context of Historic Palestine, it does cause a problem in one particular instance. In “Bandits,” the pilgrims are accosted on the road by a group of highwaymen, and after their Daoist immortal-looking leader neutralizes Sun, Zhu, and Bear with a magic net, they choose the Tang Monk and a temporary travel companion as sacrifices to the Hindu goddess Durga. But a mysterious, powerful wind sent from heaven causes them to change their minds. The bandit leader is eventually revealed to be a Jew with a shady past who would go on to become a great holy man (Bigman, 2024, pp. 152-156). The problem is that the attempted sacrifice supposedly happened to the historical Xuanzang in India while sailing down the Ganges River (Huili & Shi, 1995, pp. 76-78). Recall that the historical Sage Honi travels back in time to past events from JTTW in “Slow Cart,” but this happens in his dreams. The episode under discussion is different because a historical event from India—which should have already happened to our composit Xuanzang—has been transposed onto Historic Palestine. It’s so out of place that it took me out of the story at that moment. The same can be said about a Daoist Jew leading a group of Hindu bandits in the Levant. I understand that Joel was trying to manufacture tension here, but he could have come up with an original group of bandits, and that way, Xuanzang could liken the experience to the one he had in India years prior. Or better still, the event could be likened to the Tang Monk’s experience in JTTW chapter 56 when Monkey is kicked out of the group for killing brigands, including beheading the wayward son of a local elderly couple (Wu & Yu, 2012, vol. 3, pp. 88-90). Perhaps Sun is put into a similar situation in the sequel where he could easily kill, but he doesn’t, thereby showing his master that he has internalized restraint.

And lastly, beyond fixing some minor issues, [7] the book would benefit from adding a glossary or footnotes to explain the names and significance of the various Jewish personages featured in the narrative. Joel told me that he “didn’t want to make it too ‘educational,’ like lecturing at the reader,” but non-Jews like myself who lack an extensive knowledge of Jewish religious history will no doubt be lost without some kind of guide. Having one would, therefore, make the novel far more accessible and enjoyable to a wider audience. As evidence of this, I actually read the book twice for this review, and I found that I enjoyed it more the second time around after having looked up info about the historical people and events.

3. My rating

I give The Second Journey four and a half out of five stars. The book is well-written, with smooth and oftentimes thought-provoking dialogue. The worldbuilding is very creative and yet still respectful to both Jewish beliefs and Chinese mythos. It’s definitely a great way to introduce someone to Jewish culture and religious history via Journey to the West. I highly recommend it!

Notes:

1) I read the Kindle version for this review. My thanks to Joel for giving me an advanced copy.

2) This was based on Weisz (2006), who shows that the Kaifeng Jews reference Yue Fei’s famous patriotic back tattoo, “Serve the country with utmost loyalty” (Jinzhang baoguo, 盡忠報國), in two of three main stone monuments erected in 1489, 1512, and 1663. The first mention appears in a section of the 1489 stele:

[…]

They received kindness from the Prince,
Lived on the income from the Prince
(They) only exerted in prayers To inform Heaven of their sincerity
Which meant “Boundless loyalty to the country and Prince.” (emphasis added)
May the Great Emperor of the Ming
His virtue surpass that of Yu and Tang
and His Highness that of Yao and Xun (Weisz, 2006, p. 18).

[…]

… 受君之恩食君之祿惟盡禮拜告天之誠報國忠君之意祝頌大明皇上德邁禹湯聖並堯舜 … (White, 1966, p. 38; see also the punctuated version).

The second is in a section of the 1512 stele:

[…]

Look at today.
If those who initiated subjects to study
And “brought glory to one’s parents
And became celebrated”
They had made it.
If those who arranged order among China and foreigners and were loyal to the Prince and benefited the people, they had made it.
Or, those who subdued the enemy and resisted aggression
And where “boundlessly loyal to the country” (emphasis added)
They had made it (Weisz, 2006, p. 26).

[…]

… 今日若進取科目而顯親揚名者有之若布列中外而致君澤民者有之或折衝禦侮而盡忠報國者有 … (White, 1966, p. 53; see also the punctuated version).

3) This is per the book’s blurb:

The World’s first Chinese-Jewish Historical Fantasy.

The Tang Monk Xuanzang along with Monkey and Pigsy famously brought the Buddhist scriptures back to China. Now the trio go on a new adventure to get the Hebrew Scriptures. The strongman Bear joins them as they face new monsters and new challenges, and finally reach a land filled with hundreds of foreign sages, yet only one god. The search for a teacher willing to come back to China is difficult, but a talking donkey helps solve the problem.

A fresh parable linking the Chinese classic story with the worlds of Western Asia and Roman Palestine, The Second Journey brings together the cultures, myths and philosophies of all Asia.

4) See my two-part article (here and here) summarizing theories about when the Kaifeng Jews first came to China.

5) Writing in 1850 CE, a Chinese protestant delegate sent to Kaifeng reported:

The present neglect of the Jewish religion is due to the fact that for these fifty years, there has been no one to instruct the members in the knowledge of the fifty-three sections of the Divine Scriptures, and in the twenty-seven [sic] letters of the Jewish alphabet (White, 1966, p. 116).

“These fifty years” implies that the last rabbi died around 1800 CE.

6) Beyond a mention of a specific “magic time traveling cave” in “Cave” (Bigman, 2024, p. 112), the reason for their time-jumping is never openly explained in the narrative. But Joel notes in his “Afterward” that he did this just so the Tang Monk could meet famous Jewish holy men (Bigman, 2024, p. 260).

7) The first minor issue is plot holes. For example, in “Kaifeng,” after being asked by Xuanzang to be his guide, Bear exclaims: “I have always wanted to go west, to where my people came from. I’ll gladly join you!” (Bigman, 2024, p. 19). But despite having never gone there, he spends the rest of the story expertly guiding the group throughout Historic Palestine like he’s intimately familiar with the routes, towns, and people. Another is that the pilgrims are able to understand spoken Hebrew without the narrative ever mentioning when they first started learning it. For instance, in “Oven,” Sun Wukong understands a debate between Jewish sages: “Old Monkey listened carefully and while it was hard to follow, the question seemed to be whether this specific oven was ritually pure or impure, or maybe whether it could become impure or not” (Bigman, 2024, p. 32). He goes on to use his magic to produce biblical miracles that support one holy man’s exclamations of truth (Bigman, 2024, pp. 34-35). In “Angels,” Bear claims out of nowhere that Xuanzang has been “learn[ing] their language, at least a bit,” and the Tang Monk shortly thereafter speaks to Moses with “accented formal Hebrew” (Bigman, 2024, p. 47). Official Hebrew lessons (in this case reading) are not mentioned until “Mother” (Bigman, 2024, p. 158). A lesser plot hole appears at the end of a particular chapter where Monkey rolls up the recently flayed hide of a biblical baddie on his staff, shrinks it, and stores it to never be seen again (Bigman, 2024, p. 80). I would have liked to have seen the skin play a part in another episode, perhaps serving as a magic blanket or being tailored into a magic robe.

The second minor issue is inconsistency. For instance, in “Kaifeng,” the sequel states that Monkey’s magic staff weighs 17,500 jin (22,762.73 lbs./10,325 kg), but “Oven” changes this to the novel accurate number of 13,500 jin (17,560 lbs./7,965 kg) (Bigman, 2024, pp. 17 and 35). “Leviathan” ups this to an astounding 54,000 jin (70,239.28 lbs./31,860 kg), and then “Skip” sees Sun hand the weapon to Moses, who picks it up with ease (Bigman, 2024, pp. 73 and 183). So, either the prophet is crazy strong, or Joel forgot how much the weapon weighs.

The third minor issue is typos. The book could do with an additional copy edit. I’ve alerted Joel to the misprints I noticed during my readings (please forgive any typos that are overlooked in this article).

Sources:

Bigman, J. (2024). The Second Journey. Hong Kong: Earnshaw Books Ltd. Retrieved from https://www.amazon.com/Second-Journey-Joel-Bigman/dp/9888843702.

Buswell, R. E. , & Lopez, D. S. (2014). The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton, NJ: Princeton University Press.

Huili, & Shi, Y. (1995). A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci’en Monastery of the Great Tang Dynasty (L. Rongxi Trans.). Berkeley, CA: Numata Center for Buddhist Translation and Research. Retrieved from https://www.bdkamerica.org/product/a-biography-of-the-tripitaka-master-of-the-great-cien-monastery/.

Weisz, T. (2006). The Kaifeng Stone Inscriptions: The Legacy of the Jewish Community in Ancient China. Bloomington, IN: iUniverse.

White, W. C. (1966). Chinese Jews: A Compilation of Matters Relating to the Jews of K’ai-fêng Fu (2nd ed.). Canada: University of Toronto Press. Retrieved from https://archive.org/details/lccn_66026456/mode/2up.

Parallels Between Sun Wukong and Hercules

Last updated: 01-12-2026

Here I present a list of parallels shared between Sun Wukong from Journey to the West (Xiyou ji西遊記, 1592 CE) and the Greco-Roman hero Hercules. I noticed many of the similarities myself, but I am also indebted to the list (that I also contributed to) posted on the DEATH BATTLE! Wiki. (Before continuing, I know the demi-god’s original Greek name is Heracles/Herakles, but I will use Hercules throughout the article as this is the name used by DEATH BATTLE!) Numbers one to sixteen below originally appeared in my Hercules vs Sun Wukong Death Battle Analysis, but I decided to split the information off into a new article in order to make the original a more manageable length. 

I should point out that this piece is only listing interesting parallels. It is NOT trying to prove that elements from the Greco-Roman demi-god’s story directly influenced that of our primate immortal. However, at the end, I do very briefly discuss possible antecedents that may have influenced both tales.

Current parallel count: 22

Listed in no particular order.

  1. Heavenly and earthly origins
  2. Bad tempers
  3. Wear big cat skins
  4. Wield blunt weapons
  5. Immensely strong
  6. Subdued by a blow from a deity
  7. Punished with difficult tasks for past crimes
  8. Aided by goddesses
  9. Similar animal enemies
  10. Tamer of horses
  11. Visit women lands
  12.  Steal divine fruit
  13. Save someone from the underworld
  14. Fight in heavenly wars
  15. Achieve godhood in respective narratives
  16. Worshiped in the real world
  17. Have doubles
  18. Attack enemies from within
  19. Blond hair/fur
  20. Disguised as women
  21. Compiled adventures
  22. Kill enemy in bee form with blunt weapon

See below for more details.

I. Details

1) Origins – Both are born of masculine heavenly forces and feminine earthly forces. Hercules is the half-human son of Zeus and the mortal Alkmene. Hesiod‘s Shield of Heracles reads:

But the father of men and gods wove another design in his mind, how he might fashion for gods and wheat-eating men a protector against disaster. He arose from Olympos by night, pondering a deception in his spirit, longing for sex with a fine-waisted woman. Quickly he came to Typhaonion, and from there Zeus the Counselor trod the peak of Mount Phikion. Taking his seat, he planned wondrous deeds in his heart. On that very night he slept with the slender-ankled daughter of Elektryon; he fulfilled his desire […] She bore him [Herakles] by submitting to the son of Kronos, lord of the dark clouds (Hesiod & Powell, 2017, p. 153 and 154; see also Pache, 2021).

The Monkey King is born from a stone seeded by heavenly and earthly energies. Chapter one of JTTW reads:

Since the creation of the world, it [the stone] had been nourished for a long period by the seeds of Heaven and Earth and by the essences of the sun and the moon, until, quickened by divine inspiration, it became pregnant with a divine embryo. One day, it split open, giving birth to a stone egg about the size of a playing ball. Exposed to the wind, it was transformed into a stone monkey endowed with fully developed features and limbs (Wu & Yu, 2012, p. 101).

Hinsch (2011) explains that Chinese works as far back as the Eastern Zhou and Han considered heaven masculine and described it as the father/husband/superior of the feminine earth, the mother/wife/inferior (pp. 157-158).

2) Temper – Both are quick to anger. In his youth, Hercules killed his music teacher for punishing him. The Bibliotheca Historica of Diodorus reads:

Linus [of Thrace] also, who was admired because of his poetry and singing, had many pupils and three of greatest renown, Heracles, Thamyras, and Orpheus. Of these three Heracles, who was learning to play the lyre, was unable to appreciate what was taught him because of his sluggishness of soul, and once when he had been punished with rods by Linus he became violently angry and killed his teacher with a blow of the lyre (3.67.2; Pache, 2021, p. 10).

Sun pushes over a magical, one-of-a-kind Ginseng Tree (Renshen shu, 人參樹) in retaliation for verbal abuse at the hands of some immortal youths. Chapter 25 of JTTW reads:

When the immortal lads found out the truth, they became even more abusive in their language; the Great Sage became so enraged that he ground his steel-like teeth audibly and opened wide his fiery eyes. He gripped his golden-hooped rod again and again, struggling to restrain himself and saying to himself, “These malicious youths! They certainly know how to give people a lashing with their tongues! All right, so I have to take such abuse from them. Let me offer them in return a plan for eliminating posterity: and none of them will have any more fruit to eat!” Dear Pilgrim! He pulled off a strand of hair behind his head and blew on it with his magic breath, crying “Change!” It changed at once into a specious Pilgrim, standing by the Tang Monk, Wujing, and Wuneng to receive the scolding from the Daoist lads. His true spirit rose into the clouds, and with one leap he arrived at the ginseng garden. Whipping out his golden-hooped rod, he gave the tree a terrific blow, after which he used that mountain-moving divine strength of his to give it a mighty shove (Wu & Yu, 2012, vol. 1, pp. 465-466).

3) Skins – Both wear the skins of big cats. Hercules wears the skin of the Nemean Lion. TheocritusIdylls (25) reads:

The fight ended, I fell to pondering how I could strip the shaggy hide from the dead brute’s limbs—a troublesome task indeed, for when I tried, I could not cut it either with iron or with stone or [otherhow]. But then some god put in my mind the thought to sever the lion’s skin with his own claws; and with these I flayed it speedily and wrapped it about my body to guard me from the rents and hurts of war (Theocritus & Gow, 1952, p. 213; see also March, 2021).

Monkey wears the skin of a mountain tiger. Chapter 14 of JTTW reads:

He [Sun] pulled off one strand of hair and blew a mouthful of magic breath onto it, crying, “Change!” It changed into a sharp, curved knife, with which he ripped open the tiger’s chest. Slitting the skin straight down, he then ripped it off in one piece. He chopped away the paws and the head, cutting the skin into one square piece. He picked it up and tried it for size, and then said, “It’s a bit too large; one piece can be made into two.” He took the knife and cut it again into two pieces; he put one of these away and wrapped the other around his waist. Ripping off a strand of rattan from the side of the road, he firmly tied on this covering for the lower part of his body (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 310).

4) Weapons – Both are knowledgeable in multiple armaments but often wield blunt weapons in their adventures. Hercules uses an olive wood club (I’m unsure if it has an actual name). Theocritus’ Idylls (25) reads:

I set forth, taking my pliant bow, a hallow quiver filled with arrows, and in my other hand a club, made from a spreading wild olive, close-grained, with bark and pith intact, which I had found under holy Helicon and had pulled up entire with all it’s tangle of roots.

[…]

And I, holding in front of me with one hand my arrows … with the other raised my seasoned club over my head and brought it down on [the lion’s] skull; and full on the shaggy head of that invincible brute I broke the tough olive clean in two (Theocritus & Gow, 1952, p. 209 and 211).

Sun uses a black iron staff. Chapter three of JTTW reads:

[After a magic iron pillar followed his wish to shrink] He found a golden hoop at each end, with solid black iron in between. Immediately adjacent to one of the hoops was the inscription, “As-You-Will Gold-Banded Staff. Weight: Thirteen Thousand Five Hundred Catties” [Ruyi jingu bang zhong yiwan sanqian wubai jin如意金箍棒重一萬三千五百斤]” [1] … See how he displayed his power now! He wielded the rod to make lunges and passes, engaging in mock combat all the way back to the Water-Crystal Palace. The old Dragon King was so terrified that he shook with fear, and the dragon princes were all panic-stricken (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 135).

5) Strength – Both are immensely strong. Hercules (in one version of the myth) holds up the sky. The Bibliotheca of Pseudo-Apollodorus reads:

Now Prometheus had told Hercules not to go himself after the apples but to send Atlas, first relieving him of the burden of the sphere; so when he was come to Atlas in the land of the Hyperboreans, he took the advice and relieved Atlas. But when Atlas had received three apples from the Hesperides, he came to Hercules, and not wishing to support the sphere<he said that he would himself carry the apples to Eurystheus, and bade Hercules hold up the sky in his stead. Hercules promised to do so, but succeeded by craft in putting it on Atlas instead. For at the advice of Prometheus he begged Atlas to hold up the sky till he should> put a pad on his head [fig. 1]. When Atlas heard that, he laid the apples down on the ground and took the sphere from Hercules (2.5.11; see also Salapata, 2021).

Fig. 1 – A lovely Olympian Temple of Zeus metopes portraying Hercules (middle) resting the uplifted sky on his cushioned back. Athena (left) aids him in this task. Atlas (right) is shown with the golden apples (larger version). Image found on Wikipedia.

Monkey runs at great speed while bearing the weight of two mountains on his shoulders, one of which is the axis mundi of the Hindo-Buddhist cosmos and the abode of the gods. Chapter 33 of JTTW reads:

Knowing how to summon mountains, he [a demon being carried by Sun] resorted to the magic of Moving Mountains and Pouring Out Oceans. On Pilgrim’s [Monkey] back he made the magic sign with his fingers and recited a spell, sending the Sumeru Mountain into midair and causing it to descend directly on Pilgrim’s head. A little startled, the Great Sage bent his head to one side and the mountain landed on his left shoulder. Laughing, he said, “My child, what sort of press-body magic are you using to pin down old Monkey? This is all right, but a lopsided pole is rather difficult to carry.”

The demon said to himself, “One mountain can’t hold him down.” He recited a spell once more and summoned the Emei Mountain into the air. Pilgrim again turned his head and the mountain landed on his right shoulder. Look at him! Carrying two mountains, he began to give chase to his master with the speed of a meteor! The sight of him caused the old demon to perspire all over, muttering to himself, “He truly knows how to pole mountains!” (Wu & Yu, 2012, vol. 2, pp. 108-109).

6) Submission – Both are subdued with a blow by deities. Hercules is knocked out with a rock by Athena during his murderous rage. EuripidesHeracles reads:

Then in wild gallop he starts to slay his aged father; but there came a phantom [Athena], as it seemed to us on-lookers, of Pallas, with plumed helm, brandishing a spear; and she hurled a rock against the breast of Heracles, which held him from his frenzied thirst for blood and plunged him into sleep (1000-1006).

Sun is dazed by Laozi’s magic bracelet during his rebellion, allowing the primate to be captured by heaven. Chapter six of JTTW reads:

[Laozi] rolled up his sleeve and took down from his left arm an armlet, saying, “This is a weapon made of red steel, brought into existence during my preparation of elixir and fully charged with theurgical forces. It can be made to transform at will; indestructible by fire or water, it can entrap many things. It’s called the diamond cutter or the diamond snare … After saying this, Laozi hurled the snare down from the Heaven Gate; it went tumbling down into the battlefield at the Flower-Fruit Mountain and landed smack on the Monkey King’s head. The Monkey King was engaged in a bitter struggle with the Seven Sages and was completely unaware of this weapon, which had dropped from the sky and hit him on the crown of his head. No longer able to stand on his feet, he toppled over (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 186).

7) Punishment – Both are given difficult tasks in order to atone for past transgressions. For killing his family, Hercules is tasked with serving his cousin, King Eurystheus, and completing the 12 Labors. The Bibliotheca of Pseudo-Apollodorus reads:

Now it came to pass that after the battle with the Minyans Hercules was driven mad through the jealousy of Hera and flung his own children, whom he had by Megara, and two children of Iphicles into the fire; wherefore he condemned himself to exile, and was purified by Thespius, and repairing to Delphi he inquired of the god where he should dwell. The Pythian priestess then first called him Hercules, for hitherto he was called Alcides. And she told him to dwell in Tiryns, serving Eurystheus for twelve years and to perform the ten [plus two] labours imposed on him, and so, she said, when the tasks were accomplished, he would be immortal (2.4.12; see also Hsu, 2021).

Monkey is directed to guard the Buddhist monk Tripitaka for rebelling against heaven. Chapter eight of JTTW reads:

Tathagata deceived me,” said the Great Sage, “and imprisoned me beneath this mountain. For over five hundred years already I have not been able to move. I implore the Bodhisattva to show a little mercy and rescue old Monkey!” “Your sinful karma is very deep,” said the Bodhisattva. “If I rescue you, I fear that you will again perpetrate violence, and that will be bad indeed.” “Now I know the meaning of penitence,” said the Great Sage. “So I entreat the Great Compassion to show me the proper path, for I am willing to practice cultivation.”

[…]

“If you have such a purpose, wait until I reach the Great Tang Nation in the Land of the East [China] and find the scripture pilgrim. He will be told to come and rescue you, and you can follow him as a disciple. You shall keep the teachings and hold the rosary to enter our gate of Buddha, so that you may again cultivate the fruits of righteousness. Will you do that?” ”I’m willing, I’m willing,” said the Great Sage repeatedly (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 215).

8) Heavenly aid – Both are aided by goddesses. Hercules is helped by Athena. For example, Homer‘s Illiad reads”

[B]ut my [Athena] father Zeus is mad with spleen, ever foiling me, ever headstrong and unjust. He forgets how often I saved his son [Hercules] when he was worn out by the labors Eurystheus had laid on him. He would weep till his cry came up to heaven, and then Zeus would send me down to help him; if I had had the sense to foresee all this, when Eurystheus sent him to the house of Hades, to fetch the hell-hound from Erebos, he would never have come back alive out of the deep waters of the river Styx (8.366; See also Deacy, 2021).

Sun is helped by the Bodhisattva Guanyin. For example, the goddess tells him the following in chapter 15 of JTTW:

If on your journey you should come across any danger that threatens your life, I give you permission to call on Heaven, and Heaven will respond; to call on Earth, and Earth will prove efficacious. In the event of extreme difficulty, I myself will come to rescue you. Come closer, and I shall endow you with one more means of power.” Plucking three leaves from her willow branch, the Bodhisattva placed them at the back of Pilgrim’s head, crying, “Change!” They changed at once into three hairs with lifesaving power. She said to him: “When you find yourself in a helpless and hopeless situation, you may use these according to your needs, and they will deliver you from your particular affliction.” After Pilgrim had heard all these kind words, he thanked the Bodhisattva of Great Mercy and Compassion. With scented wind and colored mists swirling around her, the Bodhisattva returned to Potalaka (Wu & Yu, 2012, pp. 328-329).

9) Enemies – Both face similar enemies: A) supernatural lions (Nemean Lion vs Lion demon); B) opponents that regrow their heads once severed but are eventually defeated with fire (Lernaean Hydra vs Bull Demon King); C) supernatural deer (Ceryneian Hind vs Great Immortal Deer Strength); D) supernatural boars (Erymanthian Boar vs Zhu Bajie); E) supernatural birds (Stymphalian birds vs Great Peng of 10,000 Cloudy Miles); and F) supernatural bulls (Cretan Bull vs Bull Demon King).

10) Tamer of horses – Both tame supernatural horses. Hercules tames the man-eating Mares of Diomedes. The Bibliotheca Historica of Diodorus reads:

The next Labour which Heracles undertook was the bringing back of the horses of Diomedes, the Thracian. The feeding-troughs of those horses were of brass because the steeds were so savage, and they were fastened by iron chains because of their strength, and the food they ate was not the natural produce of the soil but they tore apart the limbs of strangers and so got their food from the ill lot of hapless men. Heracles, in order to control them, threw to them their master Diomedes, and when he had satisfied the hunger of the animals by means of the flesh of the man who had taught them to violate human law in this fashion, he had them under his control (4.15.3; see also Ogden, 2021b).

Monkey serves as the Keeper of the Heavenly Horses (fig. 2). Chapter four of JTTW reads:

Never resting, the [Sun] oversaw the care of the horses, fussing with them by day and watching over them diligently by night. Those horses that wanted to sleep were stirred up and fed; those that wanted to gallop were caught and placed in the stalls. When the celestial horses saw him, they all behaved most properly and they were so well cared for that their flanks became swollen with fat (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 149).

Fig. 2 – A 2014 stamp featuring a scene from the classic 1960s animation Havoc in Heaven in which Sun Wukong serves as the keeper of the heavenly horses (larger version). Image found here.

11) Women lands – Both visit locations peopled entirely by women. Hercules visits the Amazons to get the heavenly war belt (zoster) of their Queen Hippolyte. The Bibliotheca of Pseudo-Apollodorus reads:

The ninth labour he [Eurystheus] enjoined on Hercules was to bring the belt of Hippolyte. She was queen of the Amazons, who dwelt about the river Thermodon, a people great in war; for they cultivated the manly virtues, and if ever they gave birth to children through intercourse with the other sex, they reared the females; and they pinched off the right breasts that they might not be trammelled by them in throwing the javelin, but they kept the left breasts, that they might suckle. Now Hippolyte had the belt of Ares in token of her superiority to all the rest. Hercules was sent to fetch this belt because Admete, daughter of Eurystheus, desired to get it. So taking with him a band of volunteer comrades in a single ship he set sail …

[After taking part in a small war elsewhere, Hercules finally arrived at his destination]

… Having put in at the harbor of Themiscyra, he received a visit from Hippolyte, who inquired why he was come, and promised to give him the belt. But Hera in the likeness of an Amazon went up and down the multitude saying that the strangers who had arrived were carrying off the queen. So the Amazons in arms charged on horseback down on the ship. But when Hercules saw them in arms, he suspected treachery, and killing Hippolyte stripped her of her belt. And after fighting the rest he sailed away and touched at Troy (2.5.9; see also Mayor, 2021).

Monkey and the other pilgrims travel through the “Woman Kingdom of Western Liang” (Xiliang nuguo, 西梁女國) in chapter 53 on their way to India (both Tripitaka and Zhu Bajie become pregnant from drinking magic water while there). In chapter 54, the group enters the capital in order to have their travel rescript signed by the queen, but she has other plans for the head monk:

The queen said, “This man from the Land of the East [China] is a royal brother of the Tang court. In our country, the rulers of various generations since the time when chaos divided had never seen a man come here. Now the royal brother of the Tang emperor has arrived, and he must be a gift from Heaven. We will use the wealth of an entire nation to ask this royal brother to be king; we are willing to be his queen. Such a sexual union will produce children and grandchildren, and the perpetuity of our kingdom will be assured (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 49).

Sun helps arrange the marriage with the veiled purpose of ensuring that their travel rescript is signed (Wu & Yu, 2012, vol. 3, pp. 52-53).

12) Theft of fruit – Both steal supernatural fruit from the gardens of queenly goddesses. Hercules (in one version of the myth) steals Queen Hera‘s Golden Apples of the Hesperides. The Bibliotheca of Pseudo-Apollodorus reads:

But some say that he did not get them from Atlas, but that he plucked the apples himself after killing the guardian snake. And having brought the apples he gave them to Eurystheus. But he, on receiving them, bestowed them on Hercules, from whom Athena got them and conveyed them back again; for it was not lawful that they should be laid down anywhere (2.5.11; see also Salapata, 2021).

Monkey steals the Queen Mother’s immortal peaches. Chapter five of JTTW reads:

One day he saw that more than half of the peaches on the branches of the older trees had ripened, and he wanted very much to eat one and sample its novel taste. Closely followed, however, by the local spirit of the garden, the stewards, and the divine attendants of the Equal to Heaven Residence, he found it inconvenient to do so. He therefore devised a plan on the spur of the moment and said to them, “Why don’t you all wait for me outside and let me rest a while in this arbor?” The various immortals withdrew accordingly. That Monkey King then took off his cap and robe and climbed up onto a big tree. He selected the large peaches that were thoroughly ripened and, plucking many of them, ate to his heart’s content right on the branches. Only after he had his fill did he jump down from the tree. Pinning back his cap and donning his robe, he called for his train of followers to return to the residence. After two or three days, he used the same device to steal peaches to gratify himself once again (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 162).

13) Chthonic saviors – Both travel to the land of the dead and bring someone back to life. Hercules goes to Hades to acquire Cerberus and saves Theseus in the process. The Bibliotheca of Pseudo-Apollodorus reads:

A twelfth labour imposed on Hercules was to bring Cerberus from Hades. Now this Cerberus had three heads of dogs, the tail of a dragon, and on his back the heads of all sorts of snakes. When Hercules was about to depart to fetch him, he went to Eumolpus at Eleusis, wishing to be initiated … [He sought ritual purification for his past misdeeds] … And having come to Taenarum in Laconia, where is the mouth of the descent to Hades, he descended through it … [He fended off the empty attacks of shades, rescued Theseus, sated the various ghosts with blood, and won a wrestling match against Menoetes] …When Hercules asked Pluto for Cerberus, Pluto ordered him to take the animal provided he mastered him without the use of the weapons which he carried. Hercules found him at the gates of Acheron, and, cased in his cuirass and covered by the lion’s skin, he flung his arms round the head of the brute, and though the dragon in its tail bit him, he never relaxed his grip and pressure till it yielded. So he carried it off and ascended through Troezen … [A]nd Hercules, after showing Cerberus to Eurystheus, carried him back to Hades (2.5.12; see also Hanesworth, 2021).

Sun travels to the Land of Darkness at least twice (ch. 3 & 97), the latter of which is the most important for our purposes. In chapter 97, he travels there in order to retrieve the spirit of a recently deceased benefactor:

With a series of cloud somersaults, that Great Sage went to the Region Below and crashed right into the Hall of Darkness … Pilgrim said, “Which one of you took away the soul of Kou Hong, the person who fed the monks in the Numinous Earth District of the Bronze Estrade Prefecture? Find out instantly and bring him to me.”

[…]

[After being led out] Kou Hong, who, on seeing Pilgrim, cried out, “Master! Master! Save me!” “You were kicked to death by a robber,” said Pilgrim. “This is the place of the Bodhisattva King Kṣitigarbha in the Region of Darkness. Old Monkey has come especially to take you back to the world of light so that you may give your testimony. The Bodhisattva is kind enough to release you and lengthen your age for another dozen years. Thereafter you’ll return here.” The squire bowed again and again.

Having thanked the Bodhisattva, Pilgrim changed the soul of the squire into ether by blowing on him. The ether was stored in his sleeve so that they could leave the house of darkness and go back to the world of light together. Astride the clouds, he soon arrived at the Kou house (Wu & Yu, 2012, vol. 4, pp. 338-339).

14) Heavenly war – Both take part in battles with heaven but on opposing sides. Hercules fights alongside the Olympian gods during the Gigantomachy. The Bibliotheca of Pseudo-Apollodorus reads:

But Earth, vexed on account of the Titans, brought forth the giants, whom she had by Sky. These were matchless in the bulk of their bodies and invincible in their might; terrible of aspect did they appear, with long locks drooping from their head and chin, and with the scales of dragons for feet. They were born, as some say, in Phlegrae, but according to others in Pallene. And they darted rocks and burning oaks at the sky. Surpassing all the rest were Porphyrion and Alcyoneus, who was even immortal so long as he fought in the land of his birth. He also drove away the cows of the Sun from Erythia. Now the gods had an oracle that none of the giants could perish at the hand of gods, but that with the help of a mortal they would be made an end of. Learning of this, Earth sought for a simple to prevent the giants from being destroyed even by a mortal. But Zeus forbade the Dawn and the Moon and the Sun to shine, and then, before anybody else could get it, he culled the simple himself, and by means of Athena summoned Hercules to his help. Hercules first shot Alcyoneus with an arrow, but when the giant fell on the ground he somewhat revived. However, at Athena’s advice Hercules dragged him outside Pallene, and so the giant died (1.6.1; see also Salowey, 2021).

Monkey fights against the Buddho-Daoist gods a few times. For instance, chapter four of JTTW reads:

Each displaying his divine powers, the Third Prince [Nezha] and Wukong battled for thirty rounds. The six weapons of that prince changed into a thousand and ten thousand pieces; the golden-hooped rod of Sun Wukong into ten thousand and a thousand. They clashed like raindrops and meteors in the air, but victory or defeat was not yet determined. Wukong, however, proved to be the one swifter of eye and hand. Right in the midst of the confusion, he plucked a piece of hair and shouted, “Change!” It changed into a copy of him, also wielding a rod in its hands and deceiving [Nezha]. His real person leaped behind Nata and struck his left shoulder with the rod. [Nezha], still performing his magic, heard the rod whizzing through the air and tried desperately to dodge it. Unable to move quickly enough, he took the blow and fled in pain. Breaking off his magic and gathering up his six weapons, he returned to his camp in defeat (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 156).

15) Godhood – Both become deities at the end of their respective story cycles. Hercules joins the gods of Olympus after death. Reasons given for this apotheosis include his his 12 Labors, his Gigantomachy deeds, or simply his virtus (Romero-Gonzalez, 2021, p. 275). One account from the Bibliotheca Historica of Diodorus reads:

… Heracles, having abandoned hope for himself [due to exposure to hydra venom], ascended the pyre and asked each one who came up to him too put torch to the pyre. And when no one had courage to obey him Philoctetes alone was prevailed upon; and he, having received in return for his compliance the gift of the bow and arrows of Heracles, lighted the pyre. And immediately lightning also fell from the heavens and the pyre was wholly consumed.

After this, when the companions of Iolaus came to gather up the bones of Heracles and found not a single bone anywhere, they assumed that, in accordance with the words of the oracle, he had passed from among men into the company of the gods.

[Description of the kinds of sacrifices that the various Greek states made to Heracles as a hero and god following his death/ascension]

We should add to what has been said about Heracles, that after his apotheosis Zeus persuaded Hera to adopt him as her son and henceforth for all time to cherish him with a mother’s love, and this adoption, they say, took place in the following manner. Hera lay upon a bed, and drawing Heracles close to her body then let him fall through her garments to the ground, imitating in this way the actual birth; and this ceremony is observed to this day by the barbarians whenever they wish to adopt a son. Hera, the myths relate, after she had adopted Heracles in this fashion, joined him in marriage to Hebe (4.38.4-4.392; see also Romero-Gonzalez, 2021).

Sun is elevated to Buddhahood at the journey’s end. The Buddha says the following to Monkey in chapter 100 of JTTW:

“Sun Wukong, when you caused great disturbance at the Celestial Palace, I had to exercise enormous dharma power to have you pressed beneath the Mountain of Five Phases. Fortunately your Heaven-sent calamity came to an end, and you embraced the Buddhist religion. I am pleased even more by the fact that you were devoted to the scourging of evil and the exaltation of good. Throughout your journey you made great merit by smelting the demons and defeating the fiends. For being faithful in the end as you were in the beginning, I hereby give you the grand promotion and appoint you the Buddha Victorious in Strife [Dou zhansheng fo, 鬥戰勝佛] (Wu & Yu, 2012, p. 381).

16) Worship – Both are (were) worshiped. Hercules was worshiped by the ancient Greeks and Romans, while Sun is worshiped as the “Great Sage Equaling Heaven” in modern Chinese folk religion. It’s interesting to note that both deities are are believed to ward off evil.

II. Possible antecedents 

Scholars have previously noted how Hercules shares parallels with godly heroes of the ancient Near East. For example, here is one of two figures listed by Ogden (2021a):

Ninurta/Ningirsu, in the Akkadian epics Anzu and The Return of Ninurta to Nippur (both originally second millennium BC). He is the son of the storm-god and ruler of the gods, Enlil (cf. Zeus); he wears a lion-skin, carries a club and a bow (cf. Heracles’ equipment); he fights eleven or twelve monsters (cf. the Labors); after defeating them he brings them back to his city as trophies (cf. the demands of Eurystheus); and the beasts in question include a seven-headed serpent (cf. the Hydra), a wild bull (cf. the Cretan Bull), a stag (cf. the Cerynean Hind), the Anzubird (cf. the Stymphalian Birds), and a lion (cf. the Nemean Lion) (pp. xxiv-xxv).

Perhaps the Indic practices that would come to influence the Monkey King’s iconography were also influenced by the same ancient Indo-European sources.


Update: 09-27-25

I just thought of another parallel:

17. Doubles – Both have someone who looks exactly like them. Heracles’ double is his twin (half) brother Iphicles (Ἰφικλῆς). The Bibliotheca of Pseudo-Apollodorus reads:

But before Amphitryon reached Thebes, Zeus came by night and prolonging the one night threefold he assumed the likeness of Amphitryon and bedded with Alcmena and related what had happened concerning the Teleboans. But when Amphitryon arrived and saw that he was not welcomed by his wife, he inquired the cause; and when she told him that he had come the night before and slept with her, he learned from Tiresias how Zeus had enjoyed her. And Alcmena bore two sons, to wit, Hercules, whom she had by Zeus and who was the elder by one night, and Iphicles, whom she had by Amphitryon. When the child was eight months old, Hera desired the destruction of the babe and sent two huge serpents to the bed. Alcmena called Amphitryon to her help, but Hercules arose and killed the serpents by strangling them with both his hands. However, Pherecydes says that it was Amphitryon who put the serpents in the bed, because he would know which of the two children was his, and that when Iphicles fled, and Hercules stood his ground, he knew that Iphicles was begotten of his body (2.4.8; see also Pache, 2021).

Monkey’s double is the Six-Eared Macaque (Liu’er mihou, 六耳獼猴), who appears in JTTW chapters 56 to 58. Chapter 58 describes him as Wukong’s mirror image:

His looks were exactly the same as those of the Great Sage: he, too, had a golden headband clamped to his blond hair, a pair of fiery eyes with golden irises, a monk’s robe on his body, a tiger kilt tied around his waist, a gold-banded iron staff in one of his hands, and a pair of deerskin boots on his feet. He, too, had

A hairy face with the Thunder Lord’s beak, [2]
Empty cheeks unlike those of Saturn; 
[3]
Two forked ears on a big, broad head,
And fangs that have grown outward 
(based on Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 104).

See my previous article about Six Ears for more info.


Update: 10-04-25

And another:

18. Attack from within – Both are known for assaulting bad guys from inside their bodies. I, unfortunately, can’t find an English translation of the original fifth century BCE source for Heracles’ feat (due to its fragmentary nature), but Wickkiser (2021) provides a brief description: “Hellanicus, unlike Homer, provides details about how Heracles attacks the [sea creature] kētos: he climbs inside its mouth and enters its belly, where he ‘destroyed its flanks,’ cutting them from within” (p. 212). Also, Alexandra by Lycophron (3rd century BCE) gives the following account:

Alas! hapless nurse of mine burnt even aforetime by the warlike pineships of the lion that was begotten in three evenings [i.e. Heracles], whom of old Triton’s hound [i.e. kētos] of jagged teeth devoured with his jaws. But he, a living carver of the monster’s liver, seething in steam of cauldron on a flameless hearth, shed to ground the bristles of his head (source).

Attacking baddies from within is one of Monkey’s favorite methods. He successfully performs this in chapters 59, 66, 67, and 75 (Wu & Yu, 2012, vol. 3, pp. 129, 238, 249, and 380). Wukong attempts this twice in chapter 82, but only one is successful (Wu & Yu, 2012, vol. 4, pp. 104 and 110-111). Here’s an example from chapter 59:

“I’m now having a little fun in my esteemed Sister-in-law’s stomach! I am, as the saying goes, seeing right through you! I know how thirsty you must be, so let me send you a ‘sitting bowl’ to relieve your thirst.” Suddenly he shoved his foot down hard and unbearable pain shot through Rākṣasī‘s lower abdomen, sending her tumbling to the floor and moaning. “Please don’t refuse me, Sister-in-law,” said Pilgrim, “I’m presenting you with an added snack for your hunger.” He jerked his head upward, and unbearable pain coursed through Rākṣasī’s heart. She began to roll all over the ground, the pain turning her face yellow and her lips white. All she could do was to cry out, “Brother-in-law Sun, please spare my life!” (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 129).

On a related note, I have posted an article that proposes a more natural reason for the two heroes to fight each other.

Story Idea: Sun Wukong vs Heracles / Hercules


Update: 10-17-25

And another:

19. Hair/fur color: Both have blond-colored hair/fur. EuripidesMadness of Heracles reads:

In Zeus’ glen first, in the Lion’s lair,
He [Heracles] fought, and the terror was no more there;
But the tawny beast’s grim jaws were veiling
His golden head, and behind swept, trailing
Over his shoulders, its fell of hair (source).

I again quote Chapter 58’s description of Monkey’s doppleganger:

His looks were exactly the same as those of the Great Sage: he, too, had a golden headband clamped to his blond hair, a pair of fiery eyes with golden irises, a monk’s robe on his body, a tiger kilt tied around his waist, a gold-banded iron staff in one of his hands, and a pair of deerskin boots on his feet. He, too, had

A hairy face with the Thunder Lord’s beak, 
Empty cheeks unlike those of Saturn; 

Two forked ears on a big, broad head,
And fangs that have grown outward 
(based on Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 104).

The original Chinese says the hair of Wukong and his double is huang (), or “yellow.” Macaque monkeys, like our hero, tend to have sandy blonde to light brown and even reddish fur (depending on the area of their body).


Update: 10-25-25

And another:

20. Feminine disguises – Both disguise themselves as women in order to hide their true identities. Plutarch’s Greek Questions reads:

Heracles, putting out with his six ships from Troy, encountered a storm ; and when his other ships had been destroyed, with the only one remaining he was driven by the gale to Cos. He was cast ashore upon the Laceter, as the place is called, with nothing salvaged save his arms and his men. Now he happened upon some sheep and asked for one ram from the shepherd. This man, whose name was Antagoras, was in the prime of bodily strength, and bade Heracles wrestle with him ; if Heracles could throw him, he might carry off the ram. And when Heracles grappled with him, the Meropes came to the aid of Antagoras, and the Greeks to help Heracles, and they were soon engaged in a mighty battle. In the struggle it is said that Heracles, being exhausted by the multitude of his adversaries, fled to the house of a Thracian woman ; there, disguising himself in feminine garb, he managed to escape detection (section 58; Matyszak, 2015, p. 123).

This story is only mentioned by Plutarch, however. Older writers don’t reference this defeat.

I think the most famous instance of Wukong taking on a feminine appearance happens in chapter 18, when he transforms into Zhu Bajie’s beleaguered wife:

Pilgrim said. “Old Man! Take your beloved daughter to the building in front, and then you can spend all the time you want with her. Old Monkey will be here waiting for him; if the monster doesn’t show up, don’t blame me. But if he comes at all, I’ll pull out the weeds of your troubles by the roots!” With great joy, old Mr. Gao led his daughter to the front building. Exercising his magic might, Pilgrim shook his body and changed at once into the form of that girl, sitting all by herself to wait for the monster (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 374).

He goes on to act like a dissatisfied spouse, complaining that her family doesn’t know anything about Zhu’s family (i.e. his background) in order to learn more about him (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 376).


Update: 01-10-26

Another deals more with their literary origins:

21. Compiled adventures – The stories of both heroes have been gathered from disparate sources. For Hercules, Grollios (1984) explains:

It is very fortunate that we possess today the work of a number of authors who undertook the difficult task of compiling and syncretizing the loose mass of myths that centred around Herakles in antiquity. They were called mythographoi and one of the most important among them was Pherekydes, a 5th century B.C. scholar from Athens, whose work survives only in fragments and references. Fortunately enough, another compiler called Apollodorus, who lived in Athens during the 1st century B.C., appears to have followed the work of Pherekydes quite closely in his own work, the Bibliotheke, which is today one of the most reliable sources (if not the most reliable) for the study of the myths about Herakles. There existed many other compilers, like Diodorus Siculus, Konon, Athenaeus, to mention just a few, who devoted part or the whole of their work to the preservation of myths, among which a large part was covered by myths concerning Herakles. It is mainly through their copious and scholastic collections that we are able today to possess a significant amount of information about the life and deeds of Herakles (p. XXVI).

The piecemeal origins of Sun Wukong’s adventures are discussed in this book:

Archive #33 – The Hsi-yu chi: A Study of Antecedents to the Sixteenth-Century Chinese Novel (1970)


Update: 01-12-26

And another:

22) Kill bee enemy – Both use their signature armaments to kill an opponent transformed into a bee. Hercules ends the shapeshifting warrior Periclymenus/Periklymenos, the son of King Neleus of Pylos, with his club. Frazer notes the following in his translation of [Pseudo] Apollodorus (1921):

As to Periclymenus, see the verses of Hesiod quoted by the Scholiast on Apollonius Rhodius, Argon. i. 156, according to whom Periclymenus received from Poseidon the power of turning himself into an eagle, an ant, a bee, or a snake; but Hercules, so says the scholiast, killed him with a blow of his club when he had assumed the form of a fly. According to another account, it was in the form of a bee that Periclymenus was slain by Hercules (Eustathius, on Homer, Od. xi. 285, pp. 1685 sq.; Scholiast on Homer, Il. ii. 336) (pp. 84-85, n. 1).

Monkey kills his doppelganger-turned-bee with his staff at the end of JTTW chapter 58:

When the macaque heard how Tathagata had announced his original form, he shook with fear; leaping up quickly, he tried to flee. Tathagata, however, at once ordered the Four Bodhisattvas, the Eight Diamond Kings, the five hundred arhats, the three thousand guardians of the faith, the mendicant monks, the mendicant nuns, the upasakas, the upasikas, Guanyin, and Moksa to have him completely encircled. The Great Sage Sun also wanted to rush forward, but Tathagata said, “Wukong, don’t move. Let me capture him for you.” The macaque’s hair stood on end, for he supposed that he would not be able to escape. Shaking his body quickly, he changed at once into a bee, flying straight up. Tathagata threw up into the air a golden almsbowl, which caught the bee and brought it down. Not perceiving that, the congregation thought the macaque had escaped. With a smile, Tathagata said, “Be silent, all of you. The monster-spirit hasn’t escaped. He’s underneath this alms bowl of mine:’ The congregation surged forward and lifted up the almsbowl; a sixth-eared macaque in his original form indeed appeared. Unable to contain himself anymore, the Great Sage Sun raised his iron rod and killed it with one blow on the head. To this day this species of monkey has remained extinct (Wu & Yu, 2012, vol. 3, p. 116).

Note:

1) Yu (Wu & Yu, 2012) uses “pounds” instead of the original jin (斤, a.k.a. catty) (vol. 1, p. 135). During the Ming dynasty when the novel was compiled, one jin equaled approximately 590 grams (Jiang, 2005, p. xxxi). I will therefore alter Yu’s translation to reflect more accurate measures.

2) This is comparing a monkey’s prognathic face with the beak of the Chinese thunder god, who is commonly portrayed as a bird man.

3) Saturn (Tuxing, 土星; lit: “Earth Star”) is mentioned here because the stellar deity is known for having a thickly-bearded face (see figure one on this article). The reference is saying that Sun Wukong’s sunken cheeks are hairless.

Sources:

Apollodorus. (1921). Apollodorus: The Library; With an English translation by Sir James George Frazer, F.B.A., F.R.S. (J. Frazer, Trans.). London: William Heinemann; New York: G. P. Putnam’s Sons.

Deacy, S. (2021). Heracles between Hera and Athena. In D. Ogden (Ed.), The Oxford Handbook of Heracles (pp. 387-394). United Kingdom: Oxford University Press.

Grollios, A. D. (1984). The Myths of Herakles as a Fighter (Publication No. 10867846) [Masters thesis, University of Glasgow]. ProQuest Dissertations & Theses Global.

Hanesworth, P. (2021). Labor XII: Cerberus. In D. Ogden (Ed.), The Oxford Handbook of Heracles (pp. 165-180). United Kingdom: Oxford University Press.

Hesiod, & Powell, B. B. (2017). The Poems of Hesiod: Theogony, Works and Days, and The Shield of Herakles. United States: University of California Press.

Hinsch, B. (2011). Women in Early Imperial China. Lanham, Md: Rowman & Littlefield Publishers.

Hsu, K. L. (2021). The Madness and the Labors. In D. Ogden (Ed.), The Oxford Handbook of Heracles (pp. 13-25). United Kingdom: Oxford University Press.

Jiang, Y. (2005). The Great Ming Code / Da Ming Lu. Vancouver, Wa: University of Washington Press.

March, J. (2021). Labor I: The Nemean Lion. In D. Ogden (Ed.), The Oxford Handbook of Heracles (pp. 29-44). United Kingdom: Oxford University Press.

Matyszak, P. (2015). Hercules: The First Superhero (An Unauthorized Biography). Canada: Monashee Mountain Publishing.

Mayor, A. (2021). The Girdle of the Amazon Hippolyte. In D. Ogden (Ed.), The Oxford Handbook of Heracles (pp. 124-134). United Kingdom: Oxford University Press.

Ogden, D. (2021a). Introduction. In D. Ogden (Ed.), The Oxford Handbook of Heracles (pp. xxi-xxxi). United Kingdom: Oxford University Press.

Ogden, D. (2021b). Labor VIII: The Mares of Diomede (and Alcestis). In D. Ogden (Ed.), The Oxford Handbook of Heracles (pp. 113-123). United Kingdom: Oxford University Press.

Pache, C. (2021). Birth and Childhood. In D. Ogden (Ed.), The Oxford Handbook of Heracles (pp. 3-12). United Kingdom: Oxford University Press.

Romero-Gonzalez, D. (2021). Deianeira, Death, and Apotheosis. In D. Ogden (Ed.), The Oxford Handbook of Heracles (pp. 266-280). United Kingdom: Oxford University Press.

Salapata, G. (2021). Labor XI: The Apples of Hesperides. In D. Ogden (Ed.), The Oxford Handbook of Heracles (pp. 149-164). United Kingdom: Oxford University Press.

Salowey, C. (2021). The Gigantomachy. In D. Ogden (Ed.), The Oxford Handbook of Heracles (pp. 235-250). United Kingdom: Oxford University Press.

Theocritus, & Gow A. S. F. (1952). Theocritus (Vols. 1-2). Kiribati: Cambridge University Press.

Wickkiser, B. (2021). Laomedon, Hesione, and The Sea-Monster. In D. Ogden (Ed.), The Oxford Handbook of Heracles (pp. 209-223). United Kingdom: Oxford University Press.

Wu, C., & Yu, A. C. (2012). The Journey to the West (Vols. 1-4) (Rev. ed.). Chicago, Illinois: University of Chicago Press.

Why was Sun Wukong Able to Live 342 Years Prior to his Immortality?

Last updated: 04-23-2026

Someone on reddit recently asked why Sun Wukong was able to live just shy of 400 years before even attaining immortality. I thought this was a good question, so I decided to split off related material from an old piece that I never finished and make a quick article. The short answer is tied to Daoist concepts of fate, and the long answer ultimately explains why Monkey strikes his name from the ledger of life and death in hell.

Table of Contents

1.  Novel Info

Here, I would like to quote two early sections from Journey to the West (Xiyouji西遊記, 1592) that refer to Sun Wukong’s age. The first appears in chapter one after he becomes monarch of the primates:

The Handsome Monkey King thus led a flock of gibbons, macaques, and horse-monkeys, some of whom were appointed by him as his ministers, aides, and envoys. They toured the Flower-Fruit Mountain in the morning, and they lived in the Water-Curtain Cave by night. Living in concord and sympathy, they did not mingle with bird or beast but enjoyed their independence in perfect happiness. For such were their activities:

In the spring they gathered flowers for food and drink.
In the summer they went in quest of fruits for sustenance.
In the autumn they amassed taros and chestnuts to ward off time.
In the winter they searched for yellow-sperms to live out the year.

The Handsome Monkey King had enjoyed this insouciant existence for three to five hundred years (emphasis added) when one day, while feasting with the rest of the monkeys, he suddenly grew sad and shed a few tears (based on Wu & Yu, 2012, p. 106).

美猴王領一群猿猴、獼猴、馬猴等,分派了君臣佐使。朝遊花果山,暮宿水簾洞,合契同情,不入飛鳥之叢,不從走獸之類,獨自為王,不勝歡樂。是以:

春採百花為飲食,夏尋諸果作生涯。
秋收芋栗延時節,冬覓黃精度歲華。

美猴王享樂天真,何期有三五百載。一日,與群猴喜宴之間,忽然憂惱,墮下淚來。

And the second appears in chapter three after Monkey is dragged to hell. He bullies underworld officials into giving him his ledger of life and death, in which he learns his exact age and fate:

You see, though this monkey resembled a human being [i.e. his body], he was not listed under the names of men; though he resembled the short-haired creatures [i.e. his fur], he did not dwell in their kingdoms; though he resembled other animals, he was not subject to the unicorn; and though he resembled flying creatures [i.e. his beak-like, protruding face], he was not governed by the phoenix. He had, therefore, a separate ledger, which Wukong examined himself. Under the heading “Soul1350” he found the name Sun Wukong recorded, with the description: “Heaven-born Stone Monkey. Age: three hundred and forty-two years. A good end” (emphasis added) (Wu & Yu, 2012, p. 140).

又看到猴屬之類,原來這猴似人相,不入人名;似臝蟲,不居國界;似走獸,不伏麒麟管;似飛禽,不受鳳凰轄。另有個簿子,悟空親自檢閱,直到那「魂」字一千三百五十號上,方注著孫悟空名字,乃「天產石猴,該壽三百四十二歲,善終」

So why then was he able to live so long?

2. Religious Background

The answer lies in the concept of “pre-allotted lifespans” (ming, 命; a.k.a. “fate”) (fig. 1), which can be traced to weft texts [1] and Grand Purity (Taiqing, 太清) scriptures of the Han dynasty (3rd-c. BCE to 3rd-c. CE). According to 1st to 3rd-century CE commentators, a person’s lifespan and good or bad fortune in life were determined according to whatever combination of “heavenly pneumas” (tianqi, 天氣) and “astral essences” (xingjing, 星精) that they were born under, meaning one’s fate was not handpicked by heaven (Campany, 2005, pp. 131-134). This allotted lifespan was not set in stone, however, for it was subject to subtractions and additions based on one’s bad or good deeds. The deity in charge of this tally system was called the “Director of Allotted Life Spans” (Siming, 司命), and, unlike the underworld officials who provided Monkey with his ledger, he was said to reside in heaven where he regularly received reports on individual human sins by the tutelary Stove god (Zaoshen, 竈神) on the first, fifteenth, and last day of every month. Additionally, he received reports from the three corpses/worms (sanshi, 三尸) inhabiting a person’s body. [2] The more a person sinned, the more points (time) was subtracted, anywhere from almost a year for major offences to just three days for minor offences. Doing good deeds or cheating the system were the only ways to live out the entirety of the allotted lifespan (Campany & Ge, 2002, pp. 47-52).

Evolution of the character ming () (larger version). Image found here.

Ways of “living off the books” included magically disguising clothing or a sword as a body (fig. 2), ritually bribing the gods of life and death with a golden statue to be used as a substitute body, or inserting a fake death certificate into the coffin of a recently deceased grandfather. These methods essentially tricked heaven into thinking that the person had died (Campany, 2005, pp. 134-138; Campany & Ge, 2002, pp. 60). The use of longevity-bestowing elixirs was considered the only true way of breaking free of the allotted lifespan and achieving immortality. Interestingly, the Han-era Scripture on the Elixirs of the Nine Tripods (Jiuding danjing, 九鼎丹經) describes how taking a fired concoction of cinnabar, vinegar, and lacquer for a thousand days straight would result in the “Director of Allotted Life Spans expung[ing] your name from the registers of death, so that you will end only when Heaven and Earth do” (Campany & Ge, 2002, pp. 52).

Fig. 2 – A type of Chinese jian (劍) sword that might be magically disguised to look like a decoy body (larger version). Image found here.

2.1. Relation to Monkey

Therefore, we can see that Wukong’s allotted lifespan was 342 years and his birth fell under fortunate cosmic circumstances, for he was born onto an island paradise, served as the king of monkeys, and was destined to have a “good end” (shan zhong, 善終). Monkey had already achieved immortality via Daoist practices prior to being dragged to hell, so he had no need for cheating the system in order to live out the rest of his allotted lifespan. Nor did he need to take an elixir. He was simply so powerful that he could strike his name from the ledgers by force, thereby freeing himself from heaven’s control.

As for the significance of 342, Irwen Wong over at the Journey to the West Library blog has pointed out to me that the numbers add up to nine (3+4+2 = 9), which is an important digit in religious numerology. However, he also suggests that 342 could just be a random number chosen by the author-compiler. (See the 04-23-26 update below for more info.)


3. Updates

Update: 10-15-24

I was reminded that the max level in the hit video game Black Myth: Wukong (2024) is 342, an obvious reference to Monkey’s lifespan.


Update: 10-26-24

Someone on reddit disagreed with me regarding allotted lifespans. Instead, they suggested that Sun Wukong somehow naturally performs the Daoist breathing exercises that would eventually lead to his immortality, as in he lengthened his life via cultivation practices just like Monkey deduces the 270-year-old Buddhist abbot, “Elder of the Golden Pool” (Jinchi changlao金池長老), did in chapter 17 (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 356). But this explanation ignores two elements from the novel. One, as mentioned above, the Great Sage’s allotted lifespan of 342 years is clearly recorded in the ledgers of life and death. This is beyond dispute. And two, the book presents cultivated longevity as a crime against heaven. For example, when Sun achieves immortality, the Patriarch Subodhi gives him a warning:

“What you have learned,” said the Patriarch, “is no ordinary magic: you have stolen the creative powers of Heaven and Earth and invaded the dark mysteries of the sun and moon. Your success in perfecting the elixir is something that the gods and the demons cannot countenance. Though your appearance will be preserved and your age lengthened, [heaven will send the three calamities to destroy you]” (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 121).

祖師道:「此乃非常之道:奪天地之造化,侵日月之玄機;丹成之後,鬼神難容。雖駐顏益壽,但到了五百年後,天降雷災打你,須要見性明心,預先躲避。躲得過,壽與天齊;躲不過,就此絕命。再五百年後,天降火災燒你。這火不是天火,亦不是凡火,喚做『陰火』。自本身湧泉穴下燒起,直透泥垣宮,五臟成灰,四肢皆朽,把千年苦行,俱為虛幻。再五百年,又降風災吹你。這風不是東南西北風,不是和薰金朔風,亦不是花柳松竹風,喚做『贔風』。自顖門中吹入六腑,過丹田,穿九竅,骨肉消疏,其身自解。所以都要躲過。」

The aforementioned calamities are elemental attacks of divine lightening, fire, and wind that are respectively sent every 500 years to kill cultivators for defying their fated age and attaining immortality (Wu & Yu, 2012, vol. 1, pp. 121-122).

This negative view of immortality also extends to the cultivation practices that produce it. Campany (1985) explains that demons are evil in the novel because they try to bypass the natural cosmic hierarchy by using spiritual practices to encapsulate the universe within themselves, while the pilgrims follow the “correct” path by submitting to Buddhism and building Buddhist merit in place of the selfish quest for immortality (pp. 112-113). This is perfectly summed up by the Great Sage’s story trajectory. He was considered a monster until he reformed and became Tripitaka’s disciple.

Having said that, I would like to return to the Golden Pool Elder. It’s important to remember that he learned his life-prolonging techniques from a nearby spirit, and that he was, as Monkey puts it, also a member of the fiend’s “monster’s gang” (yaojing jiedang, 妖精結黨) (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 356). And when you take into account his willingness to set his own monastery on fire just to murder Tripitaka and attain the monk’s heaven-sent robe (Wu & Yu, 2012, vol. 1, p. 340), the abbot is just as much of a devil as those he congregated with. Therefore, his cultivation falls into the same category as demons, making him an ill-suited example to use.


Update: 04-23-26

The Book to Enlightenment of the Journey to the West (Xiyou Zhengdao Shu, 西遊證道書, 1663), a Daoist commentary on the novel, points out the numerological significance of 342:

This is extremely absurd but nonetheless true. Three hundred is ten thirties; plus three tens and three fours, it equals three hundred and forty-two, also a sum of three times three (nine).

荒唐極矣,說來卻是逼真。奇絕奇絕。 〇三百者,十個三十也;又加三個十,三個四,恰是三百四十二,亦是三三之數。(Converted from simplified Chinesesource)

Notes:

1) The term “Weft texts” draws on a weaving analogy to refer to side texts that compliment or complete existing material.

2) The ancient Chinese believed that the body was inhabited by upwards of ten souls, namely three hun (魂) and seven po (魄) souls. In addition, the body was inhabited by three demonic parasites, the three corpses/worms (sanshi, 三尸), who wanted nothing more than to be rid of their mortal confinement so they’d be free to wander and eat sacrificial offerings left for ghosts. Therefore, they would report the sins of their human vessel to heaven in order to hasten their demise (Campany & Ge, 2002, p. 49, for example).

Monkey’s own three corpses/worms are referenced in chapter 32 when a demon magically calls forth a mountain that crushes our hero:

Exerting his spirit even more, he [the monster] recited another spell and sent up the Tai Mountain to press down on Pilgrim’s head. With this magic of the Tai Mountain Pressing the Head, the Great Sage was overpowered as his strength ebbed and his tendons turned numb; the weight was so great that the spirits of the Three Worms inside his body exploded (emphasis added) and blood spouted from his seven apertures [i.e. his eyes, ears, nostrils, and mouth] (Wu & Yu, 2012, vol. 2, pp. 108-109).

又整性情,把真言念動,將一座泰山遣在空中,劈頭壓住行者。那大聖力軟觔麻,遭逢他這泰山下頂之法,只壓得三尸神咋,七竅噴紅。

Sources:

Campany, R. F. (1985). Demons, Gods, and Pilgrims: The Demonology of the Hsi-yu ChiChinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR), 7(1/2), 95-115. doi:10.2307/495195

Campany, R. F., & Ge, H. (2002). To Live as Long as Heaven and Earth: A Translation and Study of Ge Hong’s Traditions of Divine Transcendents. Berkeley: University of California Press.

Campany, R. F. (2005). Living off the Books: Fifty Ways to Dodge Ming in Early Medieval China. In C. Lupke (Ed.), The Magnitude of Ming: Command, Allotment, and Fate in Chinese Culture (pp. 129-150), University of Hawaii Press.

Wu, C., & Yu, A. C. (2012). The Journey to the West (Vols. 1-4) (Rev. ed.). Chicago, Illinois: University of Chicago Press.

A Possible Origin for the Term “Handsome Monkey King”

I normally don’t post tone marks for Chinese words, but I will include them here since they are important to the subject of this article.

Měihóu wáng (美猴王), or the “Handsome Monkey King,” is one of Sūn Wùkōng‘s many names and titles. I recently saw an online post where someone proposed their own folk analysis for the character měi (美, “beautiful/handsome”), suggesting that the two prongs on top reference Monkey’s iconic feathered cap. But others quickly pointed out that this was historically not the case. This reminded me of my theory on the origins of the term Měihóu wáng.

(Left) The character měi (, “beautiful/handsome”) (larger version). Take note of the two prongs on top. Image found here. (Right) Èrláng vs Sūn Wùkōng (larger version). Take note of Monkey’s feathered cap. Image of a production still from the 1986 TV Series.

I have suggested in an update to a past article that the title is a play on Míhóu wáng (獼猴王, “Macaque/Monkey King”), míhóu being a common term for monkeys for centuries. [1] This is because the 13th-century version of Journey to the West (Xīyóu jì西遊記, 1592) calls Sūn Wùkōng‘s antecedent Míhóu wáng. [2] Even a 3rd-century Chinese version of an Indian jataka tale where the Buddha is a monkey king calls him Míhóu wángBut most importantly, the Middle Chinese pronunciation of měi (美) sounds more like “mǐ” (mijX), as do the pronunciations of many ethnic groups and even neighboring countries. This might suggest that the pre-modern usage was adopted by these people and places in the past. Therefore, Míhóu wáng and Měihóu wáng may have sounded similar at some point in history:

Modern Chinese → Middle Chinese

(Míhóu wáng) Míhóu wáng (mjie-huw hjwang) [3]

(Měihóu wáng) Mǐhóu wáng (mijX huw hjwang) [4] 

Ethnic and foreign pronunciations of měi (美)

If true, this would mean that the common link between Sūn Wùkōng‘s title and his ego is a later interpretation.

I must point out, however, that I am NOT a language expert. This is just something that dawned on me one day. I would like feedback from more knowledgeable readers. Please write me via the “contact” button on the menu, or leave a comment below.

The Handsome Monkey King is waited on by his children (larger version). Image from the Japanese children’s book Son Goku (孫悟空,1939).

Notes:

1) Míhóu is one of various transcriptions for a word of non-Chinese origin used in ancient China to mean “monkey”:

The fact that mu occurs in four variants: 母 and 沐 in Chou literature, and mi 米 or 獼 during the Han dynasty and later, proves that this binom is a phonetic rendering of a non-Chinese term (Van Gulik, 1967, p. 35).

2) The full title is the “Bronze-Headed, Iron-Browed King of the Eighty-Four Thousand Monkeys of the Purple Cloud Grotto on the Mountain of Flowers and Fruit” (Huāguǒ shān Zǐyún dòng bāwàn sìqiān tóngtóu tiě’é Míhóu wáng, 花果山紫雲洞八萬四千銅頭鐵額獼猴王) (Wivell, 1994, p. 1182).

3) See Kroll et al. (2015, pp. 162, 302, and 469).

4) See Kroll et al. (2015, pp. 162, 299, and 469).

Source:

Kroll, P. W., Baxter, W., Boltz, W. G., Knechtges, D. R., Lien, Y. E., Richter, A., Richter, M. L., Warner, D. X. (2015). A Student’s Dictionary of Classical and Medieval Chinese. Belgium: Brill.

Van Gulik, R. H. (1967). The Gibbon in China: An Essay in Chinese Animal Lore. Leiden: E.J. Brill.

Wivell, C.S. (1994). The Story of How the Monk Tripitaka of the Great Country of T’ang Brought Back the Sūtras. In V. Mair (Ed.), The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature (pp. 1181-1207). New York: Columbia University Press.