Archive #50 – Heracles as Vajrapani

Last updated: 10-04-2025

I’ve previously archived a book about wrathful protectors of Buddhism due to their likely influence on Sun Wukong. One such protector is Vajrapāṇi (Sk: वज्रपाणि), the so-called “Bodhisattva holding the Vajra (Thunderbolt)” (Jingang shou pusa, 金剛手菩薩). This Yakṣa-turned-Dharmapāla is often portrayed in religious art as a muscular, club-wielding guardian of the Buddha. What’s interesting, though, is that this depiction can be traced to representations of the Greco-Roman hero HeraclesHercules (Ἡρακλῆς; Ch: Helakelesi, 赫拉克勒斯) that passed from Greece into Central Asia and India and eventually to China over a period of several hundred years (Flood, 1989; Hsing & Crowell, 2005; Galinsky, 2020). The Greco-Buddhist art of Gandhara (modern day Afghanistan and Pakistan) is an early example of this converging iconography (fig. 1).

I’ve decided to archive three papers on the subject for a few reasons: 1) it’s such a fascinating topic; 2) it compliments two of my previous articles about Monkey and Heracles-Hercules (here and here); and 3) the information will be used in a future story idea pitting Wukong against the demi-god (see the 10-04-25 update below). Said piece will also briefly discuss times when the primate immortal and Vajrapāṇi have crossed paths in historical literature and folklore.

Fig. 1 – Detail of a stone carving of the Buddha preaching while Heracles-Vajrapāṇi watches over him, Gandhara, 2nd-century (larger version). The full image can be seen here. Copyright the Trustees of the British Museum.

1. Archive links

  • Herakles and the ‘Perpetual Acolyte’ of the Buddha: Some Observations on the Iconography of Vajrapani in Gandharan Art (Flood, 1989)

[No abstract]

Click to access Herakles-and-the-Perpetual-Acolyte-of-the-Buddha-Some-Observations-on-the-Iconography-of-Vajrapani-in-Gandharan-Art.pdf


  • Heracles in the East: The Diffusion and Transformation of His Image in the Arts of Central Asia, India, and Medieval China (Hsing & Crowell, 2005)

[No abstract]

Click to access Heracles_in_the_East_Asia_Major_2005_vol.pdf


  • Herakles Vajrapani, the Companion of Buddha (Galinsky, 2020)

[Abstract: Herakles had a continuing and high-profile existence in the east and the crossroads of Asia from the time of Alexander onwards. The Alexander/Herakles portrait and other representations of Herakles appear in Tajikistan, which was absorbed into the Kushan empire. Cultural contact continued with the west throughout the first and second centuries CE under rulers who patronised Buddhism. It is in this context that Herakles, the most popular hero of Greece and Rome, makes his appearance in Buddhist iconography as Vajrapani. In Gandharan art Vajrapani is the Buddha’s faithful companion and protector in scenes of the Buddha’s life from the Great Departure to his death. The paper examines the hybridisation of Herakles/Vajrapani in a number of reliefs and sculptures to demonstrate that this is not a process of borrowing some stylistic details but of considerable familiarity with the Herakles myth. Both Herakles and Vajrapani had many dimensions and their traditions and characteristics had multiple layers, which facilitated their adaptability.]

Click to access Herakles-Vajrapani-the-Companion-of-Buddha.pdf


Update: 08-20-25

It just occurred to me that not everyone is familiar with Heracles/Hercules or Vajrapani, so I have decided to post more info about them.

I’ll start with Heracles. This is an AMAZING resource that I’ve used in a previous article.

  • The Oxford Handbook of Heracles (Ogden, 2021) 

[Blurb: Heracles is the quintessential ancient Greek hero. The rich and massive tradition associated with him encompasses myths of all kinds: quest myths, monster-fights, world-foundational myths, aetiological myths, philosophical myths, allegorical myths, and more. It informs and is informed by every genre and variety of Classical literature. The figure of Heracles opens windows onto numerous aspects of ancient religion, including those of cult, syncretism, Christian reception, the relationship between gods and heroes, and the intersection of religion with politics.

The Oxford Handbook of Heracles is the first large-scale guide to Heracles, his myth-cycle the Twelve Labors, and, to the pervasive impact of the hero upon Greek and Roman culture. The first half of the volume is devoted to the lucid exposition and analysis of the ancient evidence, literary and iconographic, for Heracles’ life and deeds. In the second half, the Heracles tradition is analyzed from a range of thematic perspectives, including the contrasting projections of the figure across the major literary genres and in art; the ways in which Greek communities and even Roman emperors exploited the figure in the fashioning of their own identities and for political advantage; his cult in Greece and Rome and its syncretism with that of the Phoenician Melqart; and Heracles’ reception in later Western tradition.

Presenting, in 39 chapters, the authoritative work of international experts in a clear and well-structured format, this volume provides a convenient reference tool for scholars and offers an accessible starting-point for students.

Click to access The-Oxford-Handbook-of-Heracles-2021.pdf


Next is Vajrapani. I unfortunately don’t know of any dedicated books on the subject, so here are two papers about his presence in Indian Buddhism.

  • Vajrapani in India I (Lamotte, 1966/2003a)

[No abstract]

(Please note that the formatting of this PDF was already wonky when I found it online.)

Click to access Lamotte-–-Vajrapaṇi-in-India-I.pdf


  • Vajrapani in India II (Lamotte, 1966/2003b)

[No abstract]

Click to access Lamotte-–-Vajrapaṇi-in-India-II.pdf

I’ll add more Vajrapani info in the future when I get a chance.


Update: 08-25-25

Here is the entry for Vajrapani in The Princeton Dictionary of Buddhism (Buswell & Lopez, 2014):

Vajrapāṇi. (P. Vajirapāṇi; T. Phyag na rdo rje; C. Jingangshou pusa; J. Kongōshu bosatsu; K. Kŭmgangsu posal 金剛手菩薩). In Sanskrit, “Holder of the VAJRA”; an important bodhisattva in the MAHĀYĀNA and VAJRAYĀNA traditions, who appears in both peaceful and wrathful forms. In the Pāli suttas, he is a YAKṢA (P. yakkha) guardian of the Buddha. It is said that whoever refuses three times to respond to a reasonable question from the Buddha would have his head split into pieces on the spot; carrying out this punishment was Vajrapāni’s duty. In such circumstances, Vajrapāni, holding his cudgel, would be visible only to the Buddha and to the person who was refusing to answer the question; given the frightening vision, the person would inevitably then respond. Vajrapāni is sometimes said to be the wrathful form of ŚAKRA, who promised to offer the Buddha protection if the Buddha would teach the dharma; he thus accompanies the Buddha as a kind of bodyguard on his journeys to distant lands. Vajrapāni is commonly depicted in GANDHĀRA sculpture, flanking the Buddha and holding a cudgel. In the early Mahāyāna sūtras, Vajrapāni is referred to as a yakṣa servant of the bodhisattvas, as in the AṢṬASĀHASRIKĀPRAJÑĀPĀRAMITĀ. In the SUVARṆAPRABHĀSOTTAMASŪTRA, he is called the “general of the yakṣas” (yakṣasenādhipati), and is praised as a protector of followers of the Buddha. In the SADDHARMAPUṆḌARĪKASŪTRA, AVALOKITEŚVARA explains that one of the forms that he assumes to convert sentient beings is as Vajrapāni. In later Mahāyāna and early tantric Buddhism, Vajrapāni becomes a primary speaker in important sūtras and tantras, as well as a principal protagonist in them, and comes to be listed as one of the “eight close sons” (*UPAPUTRA), the principal bodhisattvas. In the MAÑJUŚRĪMŪLAKALPA, as leader of the vajra family (VAJRAKULA), he flanks ŚĀKYAMUNI in the MAṆḌALA. In the SARVATATHĀGATATATTVASAṂGRAHA, his transition from “general of the yakṣas” to “the supreme lord of all tathāgatas” is played out through his subjugation of Maheśvara (Śiva). At the command of the buddha VAIROCANA, Vajrapāni suppresses all of the worldly divinities of the universe and brings them to the summit of Mount SUMERU, where they seek refuge in the three jewels (RATNATRAYA). Only Maheśvara refuses to submit to the Buddha. Through Vajrapāni’s recitation of a MANTRA, Maheśvara loses his life, only to be reincarnated in another world system, where he eventually achieves buddhahood. Vajrapāni’s Yakṣa origins continue in his wrathful aspects, most common in Tibet, such as the three-eyed Caṇḍa Vajrapāni. It is in this form that he is part of a popular triad with Avalokiteśvara and MAÑJUŚRĪ known as the “protectors of the three families” (T. RIGS GSUM MGON PO). These three bodhisattvas are said to be the physical manifestation of the wisdom (Mañjuśrī), compassion (Avalokiteśvara), and power (Vajrapāni) of all the buddhas. Vajrapāni is also said to be the bodhisattva emanation of the buddha AKṢOBHYA and the chief bodhisattva of the vajra family. He himself has numerous forms and emanations, including Mahābāla (who may have developed from his early attendant Vajrapuruṣa), Vajrasattva, Vajradhara, Vajrahūṃkāra, Ucchuṣma, Bhūtaḍāmara, and Trailokyavijaya. Vajrapāni is closely related especially to VAJRADHARA, and indeed Vajradhara and Vajrapāni may have originally been two names for the same deity (the Chinese translations of the two deities’ names are the same). Vajrapāni’s MANTRA is oṃvajrapāṇi hūṃphaṭ. He is also known as Guhyakādhipati, or “Lord of the Secret.” The secret (guhyaka) originally referred to a class of yakṣas that he commanded, but expanded in meaning to include secret knowledge and mantras. Vajrapāni is the protector of mantras and those who recite them, and is sometimes identified as the bodhisattva responsible for the collection, recitation, and protection of the VIDYĀDHARAPIṬAKA (p. 955).


Update: 08-27-25

Here is another work about the Greek hero.

  • Herakles (Stafford, 2012)

[Blurb: There is more material available on Herakles than any other Greek god or hero. His story has many more episodes than those of other heroes, concerning his life and death as well as his battles with myriad monsters and other opponents. In literature, he appears in our earliest Greek epic and lyric poetry, is reinvented for the tragic and comic stage, and later finds his way into such unlikely areas as philosophical writing and love poetry. In art, his exploits are amongst the earliest identifiable mythological scenes, and his easily-recognisable figure with lionskin and club was a familiar sight throughout antiquity in sculpture, vase-painting and other media. He was held up as an ancestor and role-model for both Greek and Roman rulers, and widely worshipped as a god, his unusual status as a hero-god being reinforced by the story of his apotheosis. Often referred to by his Roman name Hercules, he has continued to fascinate writers and artists right up to the present day.

In Herakles, Emma Stafford has successfully tackled the ‘Herculean task’ of surveying both the ancient sources and the extensive modern scholarship in order to present a hugely accessible account of this important mythical figure. Covering both Greek and Roman material, the book highlights areas of consensus and dissent, indicating avenues for further study on both details and broader issues. Easy to read, Herakles is perfectly suited to students of classics and related disciplines, and of interest to anyone looking for an insight into ancient Greece’s most popular hero.]

Click to access Emma-Stafford-Herakles-2012.pdf


Update: 10-04-25

I have posted an article that proposes a more natural reason for Sun Wukong to battle Heracles

Story Idea: Sun Wukong vs Heracles / Hercules

Disclaimer:

These have been posted for educational purposes. No malicious copyright infringement is intended. My blog is not monetized, so I am not financially benefiting from posting these. If you enjoyed the digital versions, please support the official releases.

Citations:

Buswell, R. E. , & Lopez, D. S. (2014). The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton, NJ: Princeton University Press.

Flood, F. B. (1989). Herakles and the ‘Perpetual Acolyte’ of the Buddha: Some Observations on the Iconography of Vajrapani in Gandharan Art. South Asian Studies, 5(1), 17-27.

Galinsky, K. (2020). Herakles Vajrapani, the Companion of Buddha. In A. Allan, E. Anagnostou-Laoutides, & E. Stafford (Eds.), Herakles Inside and Outside the Church. Leiden, The Netherlands: Brill

Hsing, I.T., & Crowell, W. G. (2005). Heracles in the East: The Diffusion and Transformation of His Image in the Arts of Central Asia, India, and Medieval China. Asia Major, 18(2), 103-154.

Lamotte, É. (2003a). Vajrapāṇi in India (I) (S. Boin-Webb, Trans). Buddhist Studies Reviews, 20(1), 1-30. (Original work published 1966)

Lamotte, É. (2003b). Vajrapāṇi in India (II) (S. Boin-Webb, Trans). Buddhist Studies Reviews, 20(2), 119-144. (Original work published 1966)

Ogden, D. (Ed.), The Oxford Handbook of Heracles. United Kingdom: Oxford University Press.

Stafford, E. (2012). Herakles. New York, N.Y.: Routledge.

Archive #49: Journey to the West (西游记): A 60-Volume Lianhuanhua Comic

I recently archived a seven-volume lianhuanhua comic about Sun Wukong battling the famous Eighteen Arhats. Upon learning this, a follower on Twitter asked me if I could locate scans of a 60-volume set that they read when they were younger. Luckily, I found a website selling them for super cheap.

I am archiving the set here in order to document modern day perceptions and depictions of JTTW and its characters.

1. Info

  • Title – Journey to the West (西游记)
    • Adaptation – Zhang Yuzhi (张玉枝)
    • Illustrations – Yan Dong (严东)
    • Editor-in-charge – Chang Shengli (常胜利)
  • Publisher – China Lianhuanhua Publishing House and Distribution (中国连环画出版社出版发行)
  • First edition – November 1997
  • ISBN 7-5061-0827-5

The volume 60 cover reading, “Meeting the Buddhist Patriarch at Spirit Mountain” (Lingshan jian Fozu, 灵山见佛祖) (larger version).

1.1. Reprint

This set is the first of at least two prints, the other coming out in 2008 (ISBN: 7801388461, 9787801388469). See, for example, this Ebay listing (screenshot).

The 2008 boxed set (larger version).

2. Download link:

This is for the 1997 version only.

The comics can be read on Google Drive or downloaded and read on Adobe. However, I’ve had problems reading them on Chrome. Please keep this in mind. It might just be a problem on my end.

https://drive.google.com/drive/folders/1JcS65ckxWZQh462mlqwj5OOzNl4JJAQ7?usp=sharing

Archive #48: The Eighteen Arhats Battle Wukong (十八罗汉斗悟空): A 7-Volume Lianhuanhua Comic

Last updated: 02-28-2025

I was contacted late last year by reader Adelar Eleramo (their JTTW group) looking for more information about a story called The Eighteen Arhats Battle (Sun) Wukong (Shiba luohan dou Wukong, 十八罗汉斗悟空/十八羅漢鬥悟空). A cursory searched turned up this Baidu article, which explained that both a 1982 Chinese opera and a six-volume 1989 lianhuanhua share this title. The respective stories differ, but both draw upon Journey to the West (Xiyouji西遊記, 1592) for inspiration. Regarding the comic, Baidu explains:

[It] tells the story of how the fully enlightened Sun Wukong goes out of his way to stir up trouble with the Eighteen Arhats because he cannot stand the way people celebrate and venerate them. He later reunites with Zhu Bajie to face the Buddhist saints in a battle of wits, courage, and magic, until the two groups finally reconcile.

漫画《十八罗汉斗悟空》描述讲述了修成正果的孙悟空因为看不惯十八罗汉声名显赫受人膜拜而刻意挑起事端,后联合猪八戒一起与十八罗汉斗智斗勇斗法,直至最后心悦诚服地言归于好。

Adelar was kind enough to send me an archive of a seven-volume 2011 adaptation of the original.

I am archiving it here in order to document modern day perceptions and depictions of JTTW and its characters.

1. Info

  • Title – The Eighteen Arhats Battle Wukong (十八罗汉斗悟空)
    • Original – He Hanqiu (何汉秋)
    • Adaptation – Jin Dan (金丹)
    • Editor-in-charge – Rao Zhongwei (饶忠伟)
    • Cover illustrations – Hong Zhe (洪哲), Zhang Zhiwen (张志文), and Dai Rui (戴锐)
    • Illustrations – Dai Rui (戴锐)
    • Planning – Yuhai Cultural Propagation Company (義海文化传播公司)
  • Publisher – Helongjiang Fine Arts Publishing House (黑龙江美术出版社)
  • First edition – August 2011
  • ISBN 978-7-5318-2967-6

Sun battles an Arhat (larger version).

2. Download links

The files are quite large, so I am providing two different download options.

2.1. WordPress

These are slow to load, but you can read them online without needing to first download.

Vol. 1https://journeytothewestresearch.com/wp-content/uploads/2025/02/01大战棋盘阵.戴锐.黑龙江美术出版社.2011.pdf

Vol. 2https://journeytothewestresearch.com/wp-content/uploads/2025/02/02青山龙虎斗.戴锐.黑龙江美术出版社.2011.pdf

Vol. 3https://journeytothewestresearch.com/wp-content/uploads/2025/02/03-两请猪八戒.戴锐.黑龙江美术出版社.2011.pdf

Vol. 4https://journeytothewestresearch.com/wp-content/uploads/2025/02/04围陷流沙河.戴锐.黑龙江美术出版社.2011.pdf

Vol. 5https://journeytothewestresearch.com/wp-content/uploads/2025/02/05火焚罗汉庙.戴锐.黑龙江美术出版社.2011.pdf

Vol. 6https://journeytothewestresearch.com/wp-content/uploads/2025/02/06威震十八湾.戴锐.黑龙江美术出版社.2011.pdf

Vol. 7https://journeytothewestresearch.com/wp-content/uploads/2025/02/07悟空心归正.戴锐.黑龙江美术出版社.2011.pdf

2.2. Google Drive

Google cannot provide an online preview, so you’ll, unfortunately, have to download these to read.

Vol. 1https://drive.google.com/file/d/1G8-KH5M4zCUhHYxRIs_yXeLBhPkqbND4/view?usp=sharing

Vol. 2https://drive.google.com/file/d/1uSPTLofaWglWcayxuDTGWdyxUUijlhbW/view?usp=drive_link

Vol. 3https://drive.google.com/file/d/12ybtR750U3h8lqErSdN2iw5V_x88dkem/view?usp=sharing

Vol. 4https://drive.google.com/file/d/1beRZw_Lx08l3HRv4mW7yh1JAsYUeENdj/view?usp=drive_link

Vol. 5https://drive.google.com/file/d/1PRWW-g9mWb9uS9hi6Wje7qu2eUywFKls/view?usp=sharing

Vol. 6https://drive.google.com/file/d/1Fby7yK_CwOeO5TpwJeiZA4IV2DuFKZ3b/view?usp=sharing

Vol. 7https://drive.google.com/file/d/1khp9Rj2VYUBH4V4EkvgjzWTuzqZg5sx3/view?usp=sharing


Update: 02-28-25

I have uploaded another lianhuanhua comic.

Archive #49: Journey to the West (西游记): A 60-Volume Lianhuanhua Comic

Archive #47: The Newly Annotated Journey to the West With Illustrations (Xinshuo Xiyouji (tuxiang), 1749/1888)

I. Original Text

The Newly Annotated Journey to the West (Xinshuo Xiyouji, 新說西遊記, 1749) by Zhang Shushen (張書紳) is one of three popular editions of JTTW that circulated during the Qing Dynasty (1644-1911) and overshadowed the original. [1] It contains a running commentary dispersed throughout the pilgrims’ many adventures. Anthony C. Yu (Wu & Yu, 2012) describes Zhang’s work as having a Confucian bias:

In his unabridged hundred-chapter Xinshuo Xiyouji (The Journey to the West, Newly Interpreted) of 1749, Zhang Shushen declared in the section entitled “Xiyouji zongpi 西游記總批 (Overall Comments on The Journey to the West)” that “the book Xiyou has been designated by the ancients as a book meant to illuminate the Dao [a pointed dig at the 1662 edition titled Xiyou zhengdao shu, with the Daoist-leaning preface attributed to Yu Ji … ], by which it originally means the Dao of the sages, the worthies, and the Confucians (儒 Ru). To consider it an illumination of the Dao of immortals and Buddhism would be a mistake, indeed.” From a point of view clearly unsympathetic to the popular movement of Three-Religions-Joining-As-One (sanjiao heyi 三教合一, a possibly millennium-old notion … ), Zhang defended the story of the quest for Buddhist scriptures as an allegory of the classic Confucian doctrines on the illustration of virtue (mingde 明德) and the rectification of the mind (zhengxin 正心), ignoring the repeated and complex elaborations of zhengxin in Chan Buddhism also for at least a thousand years prior to his time (vol. 1, pp. 51-52).

I’ve decided to archive a scanned copy of this work for posterity.

A digital version of the text (interspersed with other commentaries) can be found here.

Book link

Click to access Journey-to-the-West-Newly-Annotated-by-Zhang-Shushen-Xinshuo-Xiyouji-compressed.pdf

II. Text With Illustrations

I’ve previously archived illustrated versions of JTTW, including the original 1592 edition, (images from) Li Zhuowu’s late-16th-century critique, and a circa 1835 Japanese translation. Here, I’d like to add another, the Newly Annotated Journey to the West With Illustrations (Xinshuo Xiyouji tuxiang, 新說西遊記圖像, 1888). The original text and commentary are the same, but this edition features a preface by Wang Tao (王韜), as well as over 100 woodblock prints.

The prints in the archived book below are admittedly a little fuzzy. This webpage has somewhat clearer versions.

Book link

Click to access Journey-to-the-West-Newly-Annotated-With-Illustrations-1888-compressed.pdf

Prints of Zhu Bajie and Sun Wukong from the opening illustrations (larger version).

Note:

1) The Qing versions are noted for having shoehorned Tripitaka‘s life story (chapter nine) into the original 100 chapters of the 1592 edition.

Journey to the West Fanfiction Writer Spotlight #1: DarkscytheDrake

From time to time I like to post a fun blog not directly related to (though sometimes informed by) my research. Regular articles will resume after this entry.

Anyone who follows me on social media will know that I generally do not like modern adaptations of Journey to the West (Xiyouji西遊記, 1592; “JTTW” hereafter) (see here and here, for example). But thanks to enjoying this book, I’ve learned to temper my negativity. I’ve, therefore, decided to mirror the format of a series of past art-based articles [1] and shine a spotlight on the author of a JTTW-related fanfiction that I actually like. My hope is that such posts will expose their work to a wider audience interested in JTTW, while also documenting modern day perceptions and depictions of the novel and its characters.

Our first writer goes by the online handle DarkscytheDrake (AO3, Fanfiction.net, Spacebattles). They were kind enough to answer some interview questions, as well as allow permission to display some of their work.

I. Q & A

1) Can you tell me a little about yourself?

I’m 24 years old and live in the Middle East. I’m a huge fan of mythologies and old stories. I dabble in many aspects of the art world, and writing has been a hobby of mine since high school. Since I was a kid my dad used to bring me books from abroad to read. I’ve travelled the world thanks to my parents’ business trips and was exposed to many cultures and stories, which made me fall in love with them even more.

2) Are you self-taught or have you taken writing classes?

I’m self-taught, using the example of others. By the time I seriously thought about writing, there weren’t any writing workshops in my area, at least ones that didn’t focus on the genres I wanted to write in. English is my second native language and most books I read are in English.

3) What are your main sources of literary inspiration?

My main inspirations are the Inheritance Cycle, Shogun (book and TV show), The Hobbit (book and movies), and Bone. Manga like Fullmetal Alchemist have also taught me a lot about storytelling and character arcs.

4) How did you learn about Journey to the West?

I first became fully aware of Journey to the West proper, meaning not expys like Dragon Ball, when I visited China for the first time. I saw a lot of ads and costumes for the Monkey King, and I asked our guide who this character was. I did some research to get acquainted with the story and main players, and I left it alone until Black Myth: Wukong was announced, which revitalized my interest and prompted me to purchase an abridged version of the book, Monkey King. I read the Anthony C. Yu translation online. From there, I also watched some of his spin-off works like Lego Monkie Kid.

5) Who is your favorite character?

Sun Wukong is my favorite character, and while half of that does come from the sheer insanity of his powers and adventures, the other half comes from how much he learns in the journey, and the family he finds within his companions. His moments of innocence, like when he plays in the snow or his more vulnerable moments like in the White Bone Spirit arc. Princess Iron Fan has got to be my second favorite, though. She takes a lot of shit from her husband, suffered the imprisonment of her son and had to deal with Wukong’s antics, but ultimately remains a decent person and one of the few demons on the journey who isn’t wicked or wants to eat Tripitaka.

6) Do you have a favorite episode from the novel?

My favorite episode would have to be the fight against Demon Bull King, because of how personal it is to Wukong and the sheer scale of the fights that ensue there, like Wukong and DBK transforming into their giant forms and duking it out. Really, all of the Demon Bull family’s episodes (Iron Fan and Red Boy) are the best.

7) Does the novel have a special meaning to you?

I’m honestly surprised by the sheer depth the novel has for its age. There’s a lot of worldbuilding there which is on par with Tolkien‘s work, and those who grew up in Asian culture are aware of its deeper meanings, so it transcends ‘modern’ worldbuilders in that sense. And when I see just how influential the novel is and how it led to one of the greatest anime of all time…I’m humbled.

8) Can you tell me about your ongoing JTTW-related project?

My current JTTW project is a fanfiction story called “Great Sage, Equal to Heaven and Above Brockton” (AO3, Fanfiction.net, Spacebattles), and it’s a crossover with the webnovel Worm by Wildbow. The world of Worm is filled with superpowered humans called ‘capes’ (fig. 1), but unlike DC and Marvel, many capes use their powers for crime. There are heroes who battle these villains of course, but matters aren’t as clear-cut as they appear. On top of that, giant monsters attack cities every few months and cause untold damage. The main premise of my story is that an untold amount of time after the journey, Sun Wukong wakes up in Worm‘s main setting of Brockton Bay, a coastal city [north of Boston, MA, USA] with a lot of capes, nazis, Asian gangsters and heroes. From there he investigates the modern era, having fun and tries to find out what’s going on with these strange superpowered humans. It’s a classic premise of ‘OP character gets dropped into a lower-ranked world’, but it’s also a study of how a character who found a home suddenly gets dropped into a new one, and how power doesn’t always solve problems. And if it does, what are the potential consequences?

[Jim here: As of this writing, chapters one to 11 are available for free online, but chapters 12 to 13 (and a ch. 14 preview) are still only available on patreon.]

Fig. 1 – Cover for a fake Worm comic book featuring the original story’s main character, who makes an appearance in the Great Sage story (larger version). Illustration by @codetrillogy on Twitter. Used with permission.

II. Writing Sample

The following excerpt comes from an event in chapter six. After befriending a young boy, Sun Wukong jumps in to save his sister from gangsters attempting to take her in lieu of a missed “protection money” payment:

* The boy’s name.
** The boy’s sister.
*** The name of a local gang leader. Monkey comically believes he is a literal dragon.

Note:

1) As of this writing, I’ve made three such art posts here, here, and here.